Создание пастишей и фанфиков в большой моде в последнее время. И должен признаться, я отношусь к этому процессу без особого предубеждения. Да, многие из продолжений любимых авторов являются не более чем проявлением графомании, но встречаются и воистину примечательные вещи. Однако пастиш пастишу рознь. Одно дело написать фанфик к "Сумеркам" , другое дело замахнуться признанных классиков, литературных титанов.
Вот именно о таком случае и пойдет речь - о попытке нашего современника Юрия Авакяна "восстановить" сожженный второй том "Мертвых душ". Задача противоречивая. С одной стороны, воспроизвести неповторимый стиль Гоголя - почти нереально. С другой, Авакян опирался на сохранившиеся несколько глав второго тома, на воспоминания друзей Гоголя, читавших или слышавших отрывки из книги. Последнее вроде как облегчает работу: задан ритм, сюжетная канва. На самом деле, нисколько не облегчает, если не наоборот. Думается, автору пастиша лучше иметь определенную свободу, не полностью имитировать стиль оригинального автора. В условиях "воссоздания" сожженной книги Юрий Авакян был этой свободы лишен. Он дописал утраченные фрагменты уцелевших начальных глав, сочинил свою середину, а потом замкнул повествование на частично сохранившуюся финальную главу гоголевской рукописи.
Что сказать о результате?
Прежде всего, стоит воздать должное Юрию Авакяну. И не только потому что "безумству храбрых поем мы песню". Работа им была проделана огромная: вживание в эпоху (родную для Гоголя, но такую далекую от нас), имитация стиля - все на высоте. Признаюсь как на духу: предъяви мне два взятых на выбор отрывка, один гоголевский, другой авакяновский, едва ли я уверенно определил кто автор. Не любой, конечно, отрывок. но... С другой стороны, при чтении я находился в постоянном напряжении, спрашивая себя - так или не так написал бы Гоголь, это слово или выражение употребил бы? И в конечном итоге, каким на самом деле был уничтоженный второй том "Мертвых душ"? И я отвечал себе - даже если он был очень похожим, то все равно не таким, каким вышел из-под пера Авакяна. Эта мысль отравляла все удовольствие от книги. Сколько не гнал я ее от себя, но все равно мне постоянно казалось, что у меня в руках прекрасно ограненный камень, но не настоящий бриллиант, а искусная подделка. Поэтому в итоге книга не понравилась, хотя на самом деле она вовсе не плоха. Кстати тут, в кои веки, моя позиция совпала с позицией издателей, которые, вопреки положительным рецензиям на труд Авакяна, печатать его не спешат.
И еще одно слово. Юрий Авакян успел написать и третий том эпопеи, и вот на него у меня даже больше надежд, потому как над ним не будет уже столь осязаемой тенью нависать авторитет Николая Васильевича Гоголя, который кроме общих соображений о концепции книги так ни к чему и не приступил.
Вот именно о таком случае и пойдет речь - о попытке нашего современника Юрия Авакяна "восстановить" сожженный второй том "Мертвых душ". Задача противоречивая. С одной стороны, воспроизвести неповторимый стиль Гоголя - почти нереально. С другой, Авакян опирался на сохранившиеся несколько глав второго тома, на воспоминания друзей Гоголя, читавших или слышавших отрывки из книги. Последнее вроде как облегчает работу: задан ритм, сюжетная канва. На самом деле, нисколько не облегчает, если не наоборот. Думается, автору пастиша лучше иметь определенную свободу, не полностью имитировать стиль оригинального автора. В условиях "воссоздания" сожженной книги Юрий Авакян был этой свободы лишен. Он дописал утраченные фрагменты уцелевших начальных глав, сочинил свою середину, а потом замкнул повествование на частично сохранившуюся финальную главу гоголевской рукописи.
Юрий Авакян |
Прежде всего, стоит воздать должное Юрию Авакяну. И не только потому что "безумству храбрых поем мы песню". Работа им была проделана огромная: вживание в эпоху (родную для Гоголя, но такую далекую от нас), имитация стиля - все на высоте. Признаюсь как на духу: предъяви мне два взятых на выбор отрывка, один гоголевский, другой авакяновский, едва ли я уверенно определил кто автор. Не любой, конечно, отрывок. но... С другой стороны, при чтении я находился в постоянном напряжении, спрашивая себя - так или не так написал бы Гоголь, это слово или выражение употребил бы? И в конечном итоге, каким на самом деле был уничтоженный второй том "Мертвых душ"? И я отвечал себе - даже если он был очень похожим, то все равно не таким, каким вышел из-под пера Авакяна. Эта мысль отравляла все удовольствие от книги. Сколько не гнал я ее от себя, но все равно мне постоянно казалось, что у меня в руках прекрасно ограненный камень, но не настоящий бриллиант, а искусная подделка. Поэтому в итоге книга не понравилась, хотя на самом деле она вовсе не плоха. Кстати тут, в кои веки, моя позиция совпала с позицией издателей, которые, вопреки положительным рецензиям на труд Авакяна, печатать его не спешат.
И еще одно слово. Юрий Авакян успел написать и третий том эпопеи, и вот на него у меня даже больше надежд, потому как над ним не будет уже столь осязаемой тенью нависать авторитет Николая Васильевича Гоголя, который кроме общих соображений о концепции книги так ни к чему и не приступил.
Спасибо за новую рецензию!
ОтветитьУдалитьP.S.В качестве наводки. Недавно мне попалась в руки книга Олега Соколова "Испанская война и тайна тамплиеров".Книга повествует о приключениях наполеоновского офицера в Испанской кампании. Весьма редко от российских авторов можно ждать книгу на тему военно-исторического приключения. Если Вас эта книга заинтересует, то надеюсь, в будущем, прочитать на неё рецензию в Вашем блоге.Спасибо!