пятница, 10 января 2025 г.

Путешествуем, не вставая с кресла

Я не сторонник различного рода челленджей, однако решил разнообразия ради устроить для себя что-то подобное, тем более, что нашлась подходящая тема. 

Мне попалась книга, которая называется "Год путешественника: 365 дней путевых заметок в дневниках, записях и письмах" (A Traveller's Year: 365 Days of Travel Writing in Diaries, Journals and Letters). Как можно понять из названия, на каждый день года здесь приводятся выдержки из дневников и мемуаров путешественников на эту дату. Диапазон огромный, от середины восемнадцатого века до середины века двадцатого, а географический охват - весь мир. Мне понравилась идея сборника: читаешь по посвященной каждому календарному дню записи, и переносишься из из одного конца света в другой, не вставая при этом с кресла. И так все 365 дней. В качестве редакторов и составителей выступили английский публицист Тревис Элборо и писатель Ник Реннисон, с которым я знаком по приключенческо-детективной книге "Карвер идет по следу".

Начал эксперимент, посмотрим, что выйдет. К концу года подведем итоги.

суббота, 28 декабря 2024 г.

Дуглас Боттинг - Аппарат мечты доктора Экенера

Бывают такие книги, которые словно стирают границы жанров. "Аппарат мечты доктора Экенера" (Dr.Eckener's Dream Machine) американского автора Дугласа Боттинга (Douglas Botting) - одна из таких книг. По форме это документальное повествование о золотом веке аппаратов легче воздуха, дирижаблей, но когда читаешь, не можешь отделаться от стойкого ощущения, что перед тобой неизвестный роман Жюля Верна. И дело не только в мастерстве рассказчика или увлекательном материале, но прежде всего в самой атмосфере книги, помогающей читателю ощутить себя участником удивительного приключения, название которому полет на дирижабле.

 При сравнительно небольшом объеме в три с половиной сотни страниц, книга Дугласа Боттинга вместила всю эпоху дирижаблей, от зарождения до трагического краха, но как и дает нам понять  название, фокус ее сосредоточен на наиболее ярких представителях этой эпохи: "цеппелинах" и том человеке, который внес в развитие дирижабля не меньший вклад, чем сам Цеппелин. Речь о Гуго Экенере, соратнике и преемнике знаменитого графа. Именно он возглавил фирму после Первой мировой  войны и именно с ним связан золотой век дирежаблестроения, выразившийся в создании двух самых совершенных воздушных кораблей своей эпохи: дирижаблей "Граф Цеппелин" и "Гинденбург".

"Граф Цеппелин" и есть тот самый "аппарат мечты", вынесенный в название книги. Мы многое узнаем о конструировании и строительстве дирижабля, познакомиться с его устройством (в книге приведен план корпуса в разрезе). А еще нам предстоит совершить вместе с Экенером в качестве капитана, его командой, журналистами и учеными в роли пассажиров удивительное кругосветное путешествие. Оно состоялось в августе 1929 года. И вот здесь возникает то ощущение романа Жюля Верна, о котором я говорил в начале. Автор описывает жизнь на борту и маршрут в мельчайших подробностях и с увлеченностью знаменитого французского фантаста. Мы буквально по часам следим за полетом "Граф Цеппелина", узнаем, что ели его пассажиры за обедом или как проводили досуг, о чем разговаривали. Может показаться, что это лишняя детализация, но она позволяет проникнуться духом этого приключения, стать на время его участником. Мне было очень интересно. 

На страницах книги нам предстоит совершить еще несколько выдающихся перелетов, в том числе поучаствовать в знаменитой полярной экспедиции 1931 года, когда была организована встреча с обменом почтой между "Графом Цеппелином" и советским ледокольным пароходом "Малыгин" на земле Франца-Иосифа. Ну и конечно, уже на борту "Гинденбурга", состоится роковой рейс через Атлантику, когда у причальной мачты на базе Лейкхерст в США трагически закончится эра великих дирижаблей. Мне доводилось немало читать о крушении "Гинденбурга", но описание аварии и разбор версий Боттингом выглядят очень толково и убедительно.

Подводя итог скажу, что Дугласу Боттингу удалось выразить на страницах своей книги то волшебство, которое до сих пор привлекает наш интерес к дирижаблям и их истории, при всем том, что это вроде бы тупиковая ветвь эволюции воздушного судна. Дирижабль как-то очень схож со своим современником, парусным кораблем: быть может пароходы и самолеты эффективнее, но парусники и дирижабли как-то ближе к романтической стороне нашего характера.

четверг, 19 декабря 2024 г.

Джон Маркванд - Ваш выход, мистер Мото

Практически неизвестный у нас американский писатель Джон П. Маркванд (John P. Marquand) у себя на родине почитаем как классик. Славу ему снискали серьезные романы о жизни в США в годы депрессии и войны, с ярко выраженной социальной и сатирической направленностью. А вот популярностью среди широких читающих масс он обязан несколько неожиданной серии из шести книг о приключениях японского секретного агента мистера Мото. Она появилась на свет по просьбе редакции журнала "Сатердей Ивнинг Пост", которой после смерти автора детективов Эрла Дерра Биггерса потребовался новый экзотический герой на смену сыщику Чарли Чену.

И вот, "Ваш выход, мистер Мото" (Your Turn, mr Moto). Впрочем, это название появилось уже в более поздних изданиях, а первый вариант романа назывался "Не герой" (No Hero) и оно, пожалуй, даже больше подходит по смыслу. Дело в том, что повествование ведется от лица молодого американца по имени Кейси Ли, отличного пилота, героя Первой Мировой войны, но после войны и в годы кризиса оказавшегося никому не нужным и пристрастившегося к выпивке. Ему предлагают предпринять перелет через Тихий океан, и он охотно соглашается поехать в Японию, откуда предстоит стартовать. Но в последний момент перелет отменяют, Кейси впадает в отчаяние и в запой. Из того и из другого его выводит забавный низенький джентльмен, представившийся как мистер Мото. Он предлагает нашему герою поучаствовать в одном проекте, но уже под флагом Японии. Обиженный на весь свет в целом и на США в частности, Кейси соглашается, и только сев по указанию Мото на идущий в Шанхай пароход начинает понимать, что в истории, в которую он вляпался, все далеко не так чисто как казалось на первый взгляд. А уж когда он находит в своей каюте труп загадочного китайца, становится понятно, что по сравнению со шпионскими играми все фигуры высшего пилотажа покажутся детской забавой.

Далее нас ждут захватывающие и опасные приключения главного героя и на пароходе, и в Китае, где ему предстоит столкнуться с интригами всемогущей местной мафии, таинственная и прекрасная незнакомка по имени Соня Коралофф (да-да, она из русских эмигрантов, обосновавшихся после Революции в китайском Харбине), невероятное открытие, способное переменить весь ход войны на море, и за которым охотятся спецслужбы всех стран, засады, погони и драматическая развязка. Читатель, ищущий увлекательных приключений в экзотическом восточном антураже, найдет здесь именно то, что ищет. Но не только это. Сказывается серьезная литературная закваска Маркванда, благодаря которой мы получаем книгу, написанную  выразительным языком, с на редкость хорошо для развлекательной литературы выписанными персонажами, рельефными, запоминающимися и не черно-белыми. У каждого своя логика, своя правда. И в первую очередь это касается самого Кейси Ли. Действительно "не герой", он часто совершает ошибки, делает поспешные выводы или предпринимает необдуманные шаги, но в итоге находит в себе силы и способности с честью выйти из ситуации, в которой оказался. Ну и конечно, мистера Мото, ведь недаром этот вроде бы герой второго плана становится связующим звеном всей серии романов. Это человек внешне непритязательный, но исключительно умный и волевой, и что самое главное, при всей его непоколебимой верности Японии, он обладает своеобразным кодексом чести, вызывающим уважение даже у врагов. Он совсем не похож на классического восточного злодея со страниц западной литературы того периода. Не исключено, что необычность этого образа сильно способствовала популярности книг про мистера Мото, которые, кстати, переиздаются и до сих пор.

Кстати, по мотивам книг про мистера Мото в 1937-1939 годах был снят популярный сериал, но в нем главный герой из агента японского правительства превратился в своего рода международного детектива, распутывающего загадочные преступления. Но посмотреть, я думаю, стоит.

пятница, 29 ноября 2024 г.

Генри Бедфорд-Джонс - Пороховое золото

Сто лет тому назад этот автор не нуждался в дополнительном представлении. Американский писатель Генри Бедфорд-Джонс (Henry Bedford-Jones) вошел в историю литературы как "король палпа", и любой массовый журнал 20-40-х годов прошлого века мечтал заполучить в очередной номер его рассказ или повесть. Те времена остались далеко позади, и теперь Бедфорд-Джонса  знают по преимуществу только ценители литературы эпохи палпа. Впрочем сейчас, особенно после перехода наследия автора в общественное достояние, его книги выходят на Западе все чаше, и находят своих читателей, которых становится все больше. У нас он вообще практически неизвестен, поскольку принадлежал, по мнению критиков советской поры, к чисто буржуазной развлекательной литературе, а потому никто его не переводил и не печатал. 

Для меня, как ценителя хорошей приключенческой истории, не могла остаться незамеченной фигура, гремевшая на страницах таких классных старых журналов как "Эдвенчер", "Блю Бук", " Шорт Сториз" и других. Признаюсь, я уже достаточно давно знакомлюсь с творчеством Бедфорд-Джонса, многое читал из разных направлений, а кое-что даже переводил. И решил, что пора поделиться некоторыми впечатлениями с читателями моего блога.

Генри Бедфорд-Джонс
Итак, Генри Бедфорд-Джонс - "Пороховое золото" (Gunpowder Gold). Это роман, печатавшийся частями в трех номерах журнала "Блю Бук" за 1937 г. под авторством Гордона Кейна (одним из псевдонимов Бедфорд-Джонса). Его можно отнести к историко-приключенческому жанру, который был, кстати сказать, одним из любимых для писателя, очень любившего историю и хорошо ее знавшего. Центральным историческим событием для книги является Война за независимость США (1775-1783), но при этом действие целиком развивается в Европе. Как так? Очень просто. Главный герой, американец с немецкими корнями со звучным именем Лютер Гримм, истинный патриот своей молодой отчизны, ведет незримый бой вдали от полей сражений на родине. Он тайный агент на службе своего правительства и его союзницы Франции, и его фронт находится в Германии, где сходятся интересы всех великих держав того времени. В Германии объявляется беглянка из России, дочь низложенного герцога Курляндского. В ее распоряжении оказываются нажитые отцом огромные богатства, за которыми начинается настоящая охота среди шпионов и авантюристов всех мастей. Лютер Гримм тоже участвует в ней, ведь на это золото можно купить порох для молодой континентальной армии. Это оно, то самое "пороховое золото".


Разумеется, впереди нас ждет череда головокружительных приключений с погонями, поединками, переодеваниями, засадами и интригами. Сюжет закручен мощно, до самого финала нас ждут неожиданные повороты. Это первый плюс в пользу книги. Второй - хорошо прорисованный исторический фон. Пусть сам вопрос и "курляндским наследством" по большей части вымысел, в остальном очень даже веришь, что попал в Германию конца 18 века - настолько убедительно выписаны исторический фон и бытовые детали. Нам предстоит даже краткое, но запоминающееся свидание с самим Фридрихом Великим! И третий веский довод в пользу книги - язык и стиль. Это одна из вещей, которые заставляют усомниться в праве смотреть свысока на палп-журналы. "Пороховое золото" написано сочным, хлестким языком, и достаточно жестко, не уступая многим современным триллерам. Понимая умом, что все должно закончиться хорошо, ты все равно сомневаешься, видя как автор заставляет героя проходить через отчаянные, но реалистичные испытания, теряя друзей, а иногда и надежду. Сцена последовательного поединка Гримма в таверне с тремя лучшими наемными фехтовальщиками тому яркий пример - из тех, что запоминаются надолго.

На мой взгляд, "Пороховое золото" - одна из лучших среди прочитанных мною на данный момент вещей Бедфорд-Джонса. Не все из того, с чем мне довелось знакомиться у этого автора, показалось одинаково сильным, но "Пороховое золото" явно из разряда самых удачных его книг, да и вообще отличный образчик историко-приключенческой литературы.

понедельник, 18 ноября 2024 г.

Выходит одна из главных книг Энтони Троллопа

Давно уже стал поклонником творчества оказавшегося в тени великих современников классика английской литературы Энтони Троллопа, и не раз обращался к его книгам на страницах блога. Поэтому с воодушевлением встретил новость о скором появлении из печати романа, считающегося одним из главных среди наследия Троллопа - "Финеас Финн". С нетерпением жду его появления в продаже.

Аннотация издательства:

Финеас Финн : роман / Энтони Троллоп ; [пер. с англ. Е. Доброхотовой-Майковой]. — М.: Вече, 2024. — 672 с. — (Классика с иллюстрациями).

«Мы все глядим в Наполеоны…» Впервые на русском в полном объеме и совершенно новом переводе выходит роман-эпоха «Финеас Финн», один из главных шедевров Энтони Троллопа, писателя, которым одно время сильно восхищался Лев Толстой. Что и дало повод литературоведам назвать «Финеаса» в числе возможных кандидатов на роль «таинственного» английского романа, который читала Анна Каренина во время поездки из Москвы в Петербург.

«Финеас Финн» — это история провинциального баловня судьбы и женщин, «ирландского Растиньяка», мечтающего покорить Англию и вскрыть мир, как устрицу. От холодной игры ума и костров тщеславия история эта с каждой главой набирает силу, оборачивается пожаром души и нетерпением сердца, герои все сильнее и сильнее по-настоящему «торопятся жить и чувствовать спешат» — расчетливый стипль-чез вверх по служебной лестнице, ведущей вниз, то и дело сменяют непредсказуемые встречи и расставания, обретения и потери, дуэли и охота на лис.

Роман входит в большую серию «Хроники Паллисеров», своеобразную «человеческую комедию» викторианской жизни. Настоящее издание содержит дополнительные комментарии переводчика, поясняющие многие секреты романа и особенности того времени. Книгу украшает полный комплект оригинальных иллюстраций сэра Джона Эверетта Милле, выдающегося английского живописца и графика XIX века. 

вторник, 22 октября 2024 г.

Дж. Д. Дэвис о книгах Джона Биггинса

Хотелось бы добавить маленький штрих к предыдущему посту. В авторском послесловии к "Моряку свободы" Дж. Д. Дэвис говорит о том, как пришел к идее написать книгу, где изложение будет вестись от лица стороны, традиционно считающейся противником. Он упоминает несколько ярких примеров, где главными героями книг или фильмов выступают, к примеру, немцы в годы Первой или Второй мировой войны. Он перечисляет такие названия как "На Западном фронте без перемен", "Голубой Макс", "Орел приземлился", "Подводная лодка", и заканчивает этот список так: "... и мои любимые книги в жанре морского романа, серия из четырех книг "Австрийский моряк", написанная Джоном Биггинсом".

Всегда приятно обрести единомышленника, особенно если это серьезный авторитет в области литературы и военно-морской истории. Эта тетралогия тоже в числе самых моих любимых, она  из тех книг, к которым я возвращаюсь время от времени. Поэтому охотно еще раз порекомендую их всем моим читателям, тем более что они доступны в сети в русском переводе.

пятница, 18 октября 2024 г.

Джей Д. Дэвис - Моряк свободы

Эпоха войн Великой Французской революции и Наполеоновской империи хорошо проработана в художественной литературе. В том числе в той ее части, которая посвящена военным действиям на море. С легкой руки С.С. Форестера с его Хорнблауэром возникло целое направление морской военно-исторической саги, на ниве которой работали и работают наверное уже несколько десятков авторов. Из-под их пера выходят разного достоинства книги (не могу не упомянуть шедевральный цикл Патрика О'Брайана про Обри и Мэтьюрина), но почти все из них объединяет одно - их протагонисты служат в английском военном флоте. Мало кто пытается "дать слово" представителям другой стороны, французам. Исправить эту досадную оплошность взялся замечательный историк и романист Джей Д. Дэвис, создав серию о приключениях офицера французского республиканского флота. Первая книга нового цикла называется "Моряк свободы" (Saylor of Liberty).

Вступив на тропу нетривиальных решений, автор последовал по ней и в отношении героя. Его Филипп Керморван - вовсе не кадровый офицер французского флота. Его и французом можно назвать только по происхождению. Его отец, представитель знатного рода, писатель, философ, поборник идей Просвещения, был выслан из Франции. Его сын Филипп родился в Америке, от матери-англичанки. Поэтому его военная карьера началась во время Войны за независимость, а продолжилась, по примеру другого блестящего американского моряка, Джона Пола Джонса, в России, во флоте Екатерины Великой. Там Филипп обзавелся семьей и почти пустил уже корни. Но тут вмешалась судьба. Во-первых, в его семье происходит трагедия, жена и маленький сын погибают. А во-вторых, во Франции происходит революция. Впитав от отца идеи свободы, равенства и братства, Филипп Керморван решает поехать на неродную ему родину и служить Республике. 

Тут начинается самое интересное: вопреки репутации отца, рекомендациям видных общественных деятелей эпохи и безупречному послужному списку Керморван оказывается у новых властей Франции под подозрением как возможный шпион и предатель. А на суд и расправу эти новые власти весьма скоры... Должен отметить, что у Дэвиса блестяще получилось отобразить эти нюансы жизни молодой республики, и местами книга читается как остросюжетный триллер. Не спадает интерес и далее, когда главному герою удается все-таки поступить во флот и взяться за оружие. Как сумеет он наладить отношения с командой, видящей в нем презренного аристократа, которому место скорее на фонаре, чем на шканцах фрегата? Как с этим сборищем недисциплинированных, хотя и воодушевленных бывших крестьян и рыбаков, противостоять вышколенному и многочисленному английскому флоту?

На часть этих вопросов мы найдем ответ в книге, часть будет ждать своей очереди в следующих, которых вышло в серии уже две. Оставшись в полном удовлетворении после "Моряка свободы", я буду ждать новой встречи с героем, тем более что в конце первой части автор обрисовал перед нами более чем многообещающую развилку в развитии сюжета.