понедельник, 18 ноября 2024 г.

Выходит одна из главных книг Энтони Троллопа

Давно уже стал поклонником творчества оказавшегося в тени великих современников классика английской литературы Энтони Троллопа, и не раз обращался к его книгам на страницах блога. Поэтому с воодушевлением встретил новость о скором появлении из печати романа, считающегося одним из главных среди наследия Троллопа - "Финеас Финн". С нетерпением жду его появления в продаже.

Аннотация издательства:

Финеас Финн : роман / Энтони Троллоп ; [пер. с англ. Е. Доброхотовой-Майковой]. — М.: Вече, 2024. — 672 с. — (Классика с иллюстрациями).

«Мы все глядим в Наполеоны…» Впервые на русском в полном объеме и совершенно новом переводе выходит роман-эпоха «Финеас Финн», один из главных шедевров Энтони Троллопа, писателя, которым одно время сильно восхищался Лев Толстой. Что и дало повод литературоведам назвать «Финеаса» в числе возможных кандидатов на роль «таинственного» английского романа, который читала Анна Каренина во время поездки из Москвы в Петербург.

«Финеас Финн» — это история провинциального баловня судьбы и женщин, «ирландского Растиньяка», мечтающего покорить Англию и вскрыть мир, как устрицу. От холодной игры ума и костров тщеславия история эта с каждой главой набирает силу, оборачивается пожаром души и нетерпением сердца, герои все сильнее и сильнее по-настоящему «торопятся жить и чувствовать спешат» — расчетливый стипль-чез вверх по служебной лестнице, ведущей вниз, то и дело сменяют непредсказуемые встречи и расставания, обретения и потери, дуэли и охота на лис.

Роман входит в большую серию «Хроники Паллисеров», своеобразную «человеческую комедию» викторианской жизни. Настоящее издание содержит дополнительные комментарии переводчика, поясняющие многие секреты романа и особенности того времени. Книгу украшает полный комплект оригинальных иллюстраций сэра Джона Эверетта Милле, выдающегося английского живописца и графика XIX века. 

вторник, 22 октября 2024 г.

Дж. Д. Дэвис о книгах Джона Биггинса

Хотелось бы добавить маленький штрих к предыдущему посту. В авторском послесловии к "Моряку свободы" Дж. Д. Дэвис говорит о том, как пришел к идее написать книгу, где изложение будет вестись от лица стороны, традиционно считающейся противником. Он упоминает несколько ярких примеров, где главными героями книг или фильмов выступают, к примеру, немцы в годы Первой или Второй мировой войны. Он перечисляет такие названия как "На Западном фронте без перемен", "Голубой Макс", "Орел приземлился", "Подводная лодка", и заканчивает этот список так: "... и мои любимые книги в жанре морского романа, серия из четырех книг "Австрийский моряк", написанная Джоном Биггинсом".

Всегда приятно обрести единомышленника, особенно если это серьезный авторитет в области литературы и военно-морской истории. Эта тетралогия тоже в числе самых моих любимых, она  из тех книг, к которым я возвращаюсь время от времени. Поэтому охотно еще раз порекомендую их всем моим читателям, тем более что они доступны в сети в русском переводе.

пятница, 18 октября 2024 г.

Джей Д. Дэвис - Моряк свободы

Эпоха войн Великой Французской революции и Наполеоновской империи хорошо проработана в художественной литературе. В том числе в той ее части, которая посвящена военным действиям на море. С легкой руки С.С. Форестера с его Хорнблауэром возникло целое направление морской военно-исторической саги, на ниве которой работали и работают наверное уже несколько десятков авторов. Из-под их пера выходят разного достоинства книги (не могу не упомянуть шедевральный цикл Патрика О'Брайана про Обри и Мэтьюрина), но почти все из них объединяет одно - их протагонисты служат в английском военном флоте. Мало кто пытается "дать слово" представителям другой стороны, французам. Исправить эту досадную оплошность взялся замечательный историк и романист Джей Д. Дэвис, создав серию о приключениях офицера французского республиканского флота. Первая книга нового цикла называется "Моряк свободы" (Saylor of Liberty).

Вступив на тропу нетривиальных решений, автор последовал по ней и в отношении героя. Его Филипп Керморван - вовсе не кадровый офицер французского флота. Его и французом можно назвать только по происхождению. Его отец, представитель знатного рода, писатель, философ, поборник идей Просвещения, был выслан из Франции. Его сын Филипп родился в Америке, от матери-англичанки. Поэтому его военная карьера началась во время Войны за независимость, а продолжилась, по примеру другого блестящего американского моряка, Джона Пола Джонса, в России, во флоте Екатерины Великой. Там Филипп обзавелся семьей и почти пустил уже корни. Но тут вмешалась судьба. Во-первых, в его семье происходит трагедия, жена и маленький сын погибают. А во-вторых, во Франции происходит революция. Впитав от отца идеи свободы, равенства и братства, Филипп Керморван решает поехать на неродную ему родину и служить Республике. 

Тут начинается самое интересное: вопреки репутации отца, рекомендациям видных общественных деятелей эпохи и безупречному послужному списку Керморван оказывается у новых властей Франции под подозрением как возможный шпион и предатель. А на суд и расправу эти новые власти весьма скоры... Должен отметить, что у Дэвиса блестяще получилось отобразить эти нюансы жизни молодой республики, и местами книга читается как остросюжетный триллер. Не спадает интерес и далее, когда главному герою удается все-таки поступить во флот и взяться за оружие. Как сумеет он наладить отношения с командой, видящей в нем презренного аристократа, которому место скорее на фонаре, чем на шканцах фрегата? Как с этим сборищем недисциплинированных, хотя и воодушевленных бывших крестьян и рыбаков, противостоять вышколенному и многочисленному английскому флоту?

На часть этих вопросов мы найдем ответ в книге, часть будет ждать своей очереди в следующих, которых вышло в серии уже две. Оставшись в полном удовлетворении после "Моряка свободы", я буду ждать новой встречи с героем, тем более что в конце первой части автор обрисовал перед нами более чем многообещающую развилку в развитии сюжета.

пятница, 4 октября 2024 г.

Отрывок из книги Франка Хеллера "Старое платье императора"

Сегодня в рубрике "Литературная страничка" несколько необычный опыт - отрывок из книги Франка Хеллера "Старое платье императора". Необычный прежде всего для меня, поскольку это мой первый опыт перевода с шведского языка. Просто захотелось поделиться с моими уважаемыми читателями, ну а заодно попытаться заинтриговать тех, кто еще не знаком с творчеством замечательного, но так мало известного у нас шведского писателя Франка Хеллера, с которым мы еще обязательно повстречаемся в одном из ближайших постов.

"Старое платье императора" (Kejsarens gamla kläder) - один из ранних романов Хеллера, но в нем уже вполне проявились легкость и увлекательность ставшие фирменными чертами стиля замечательного мастера приключенческого романа. На мой взгляд, они угадываются и в приводимом ниже отрывке из самого начала книги.

четверг, 12 сентября 2024 г.

Беатрис Гримшоу - Долина, откуда не возвращаются

Неоспоримый факт, что палповые журналы первой половины прошлого века являлись по преимуществу мужским чтением, и писали для них тоже по большей части представители сильной половины человечества. Тем не менее, в этом списке есть свои исключения, и одно из них - Беатрис Гримшоу (Beatrice Grimshaw) (1870-1953).

Признаюсь, что наполовину мое стремление познакомиться с ее творчеством было продиктовано желанием понять каким образом удалось женщине пробиться в эту мужскую компанию. Ну а вторую половину составил интерес к главной теме ее творчества: в основном она писала о южных морях, об островах Тихого океана, об этом причудливом и манящем мире. И этот мир она знала не понаслышке, потому как прожила в нем большую часть жизни и много путешествовала по островам.

Из обширного литературного наследия Беатрис Гримшоу я выбрал изданный в 1923 году сборник рассказов "Долина, откуда не возвращаются" (The Valley of Never-Come-Back). Не без некоторой настороженности приступил я к чтению, и должен признаться, что давно не испытывал такого приятного удивления. Решив для знакомства почитать лишь первый рассказ, давший сборнику имя, я остановился только проглотив все девять, испытывая при этом твердое стремление продолжить знакомство с творчеством автора. Мне открылась сильная, чистая проза, исполненная романтики и психологизма, с интересным сюжетом, красивыми деталями и живыми героями. Она напрочь лишена сентиментальности, коей грешили многие дамы-писательницы того времени, но при этом не суха и не жестока, от нее веет теплом и добром, даже если сюжет печален или  трагичен. 

Рассказов девять, все они одновременно похожи и совсем разные. Стиль их безошибочно указывает на литературную палитру автора, но краски на этой палитре весьма разнообразны. Здесь встречаются нотки иронии (The Valley of Never-Come-Back), трагизма (Isles of Peas), приключенческой экзотики (The Woman in the Cage), фантастики (Lost Wings) и даже мистики (The Long, Long Day). И во всех этих направлениях Гримшоу чувствует себя совершенно свободно, ведя читателя за собой, побуждая сопереживать и верить.

Короче говоря, Беатрис Гримшоу пишет совсем не так как стоило того ожидать, если посмотреть на изображенную на портрете чопорную даму. Не стану сравнивать, но у меня при чтении возникали ассоциации с Джозефом Конрадом и Александром Грином, а местами с Джеком Лондоном.

Обязательно буду читать дальше, благо что творческое наследие писательницы весьма велико, как по числу изданных книг, так и журнальных публикаций. Она печаталась в самых популярных палп-журналах своей эпохи, включая знаменитый The Blue Book.

среда, 4 сентября 2024 г.

Стивен Сэйлор - Семь чудес

У меня в обычае читать книги из полюбившейся мне серии по одной в год, желательно в то время года, с каким ассоциируется знакомство с серией. Вот так Стивен Сэйлор и его цикл о Гордиане Сыщике стал для меня по преимуществу летним чтением. Прошлым летом я дочитал последнюю из "линейных" книг Roma sub rosa, пройдя вместе с Гордианом основные этапы его карьеры, вплоть до почтенной старости. И с удовольствием обратился к серии романов, образующих приквел, рассказывающий о молодых годах Гордиана, еще до того как он обрел признание в качестве частного сыщика.

Впрочем, "Семь чудес" (The Seven Wonders) - это не столько роман, сколько сборник рассказов, хотя и хронологически связанных между собой. Идет 92 год до нашей эры, Рим еще далек от установления полной гегемонии над Средиземноморьем. Юный Гордиан, едва отметив совершеннолетие, отправляется вместе со своим пожилым учителем Антипатром Сидонским в путешествие с целью увидеть знаменитые Семь чудес света. Ему предстоит побывать в овеянных исторической славой городах Греции, стать свидетелем Игр в Олимпии и даже посетить далекие Вавилон и Египет. Разумеется, по ходу путешествия он будет не только любоваться достопримечательностями, но и распутывать разные загадки, обнаруживая свое будущее призвание.

Должен признать, что такой способ подачи мне понравился несколько меньше, чем полнокровные романы про Гордиана. Не хватало, наверное, той атмосферы, которой сполна проникаешься при длительном развитии сюжета. Но книга все равно хороша, а уж возможность совершить увлекательное путешествие по легендарным местам античности, описанным талантливым пером Стивена Сэйлора, и вовсе дорогого стоит. К тому же, ближе к концу становится ясно, что в книге есть все-таки общий сюжет. Поэтому я с удовольствием следил за приключениями молодого римлянина вплоть до финала, в котором, осмотрев все семь чудес света, он находит свое, восьмое. Буду ждать новой встречи с Гордианом в следующем году, в книге "Наездники Нила" (Riders of the Nile).

P.S. Книги Сэйлора как правило предпочитаю в аудиоверсии, и эта не стала исключением. Ее читал актер Стивен Планкетт, и сделал это весьма достойно. Рекомендую.

среда, 14 августа 2024 г.

Новая книга Роджера Кроули о морской истории

Английский историк Роджер Кроули продолжает радовать нас хорошими книгами по истории борьбы за господство на море в эпоху Нового времени. В своей очередной работе "Пряности: состязание XVI века, сформировавшее современный мир" (Spice: The 16th-Century Contest that Shaped the Modern World) автор рисует масштабную картину того, как такая кажущаяся малость как пряности сыграла столь важную роль в истории человечества.

До XVI века специи попадали в Европу через сложную паутину морских и сухопутных путей и руки многочисленных посредников. Их баснословная стоимость подталкивала европейцев к поиску неординарных решений. Но все было тщетно до тех пор, пока в 1511 году португальские мореплаватели не достигли Молуккских островов. Это событие положило начало жестокой конкуренции за доступ к заветным Островам пряностей и в итоге повело к построению первых мировых торговых маршрутов.

Как всегда у Кроули книга написана с широким привлечением исторических источников и наполнена захватывающими рассказами о путешествиях, кораблекрушениях, схватках и осадах.