вторник, 16 декабря 2014 г.

Джордж Макдоналд Фрейзер. Мистер Американец

Британский автор Джордж Макдоналд Фрейзер (George Macdonald Fraser) (1925-2008) прославился как автор романов о приключениях Гарри Флэшмена, знаменитого "героя" викторианской эпохи, труса и подлеца, ловко попадающего в безвыходные ситуации и столь же ловко из них выпутывающегося. Известен он и нашему читателю, потому как в издательстве "Вече" вышли на данный момент пять из двенадцати книг серии. На фоне Флэшмена оказываются в тени другие произведения писателя, а он создал еще более десятка  романов, исследований, мемуаров, которые отнюдь не уступают прославившей его имя саге.
Об одной из этих книг речь и пойдет сегодня. Это "Мистер Американец" (Mr. American), изданный в 1980 году. Сразу оговорюсь, что роман примыкает к серии о Флэшмене, потому как наш сэр Гарри, уже глубокий старик, увенчанный наградами и славой бригадный генерал в отставке, не раз появляется на его страницах. Но включать в цикл "Американца" было бы неправильно: Флэшмен там не главный герой, да и по стилю книга совсем другая. Повествование ведется от третьего лица, а свойственной мемуарам Флэшмена едкой иронии и хлесткого юмора вы там не найдете. Думаю, Фрейзер намеренно отошел от такой манеры письма, создавая нечто совсем иное. В результате из-под его пера вышел объемный (без малого шестьсот страниц) исторический роман, серьезный (но не без проблесков спокойного юмора), богатый на детали и оттенки эпохи. Действие развивается то неторопливо, то сжимается пружиной, чтобы выстрелить, после чего снова выходит на ровные рельсы.
Сюжет вроде как прост. 1909 год, в Англию прибывает американский джентльмен Марк Франклин, в багаже которого пара верных револьверов системы "Ремингтон", узорчатое испанское седло, потертый томик Шекспира и чековая книжка на миллион долларов. А также непростое прошлое в Штатах, где ему пришлось побывать и погонщиком скота, и золотоискателем, и членом шайки, которой верховодили такие известные ребята как Бутч Кэссиди и Санденс Кид. Читатель ожидает конечно, что мистер Франклин начнет жить в чопорной Англии по законам Дикого Запада, создавая тем самым массу забавных эскапад. Но его ждет разочарование. Единственное, чего хочет заокеанский гость, это вернуться к корням, туда, откуда за три сотни лет до этого его предки отправились на поиски счастья и богатства в далекую Америку. Богатство он обрел, а вот за счастьем поехал в добрую старую Англию. Вот только удастся ли найти его в стране, которая уже далеко не та, что прежде, и стоит на пороге самой большой в своей истории войны? Да и американское прошлое готово напомнить о себе в самый неудобный момент.
Должен признаться, к Фрейзеру и его книгам (не только Флэшмену) я отношусь с большим пиететом и не могу считать себя беспристрастным критиком. Мне "Мистер Американец" понравился, даже очень, но даже я не мог не заметить, что по сравнению с другими романами он менее насыщен действием, мало в нем и фирменной фрейзеровской иронии. Местами настолько нетороплив и обстоятелен, что у меня закрадывалось подозрение: уж тот ли это самый Джордж Макдоналд Фрейзер? Но талант рассказчика, умение вводить в действие колоритных и своеобразных персонажей, любовь к историческим деталям убеждали, что именно тот. Фрейзер как рыба в воде чувствует себя в эпохе, описывает ее так, будто видел все собственными глазами. И нам позволяет увидеть. И еще одна фирменная черта на месте:  любовь к книгам и литературным героям. Франклин постоянно читает и делится своими мыслями о книгах и авторах. А это те, кого любил и уважал сам Фрейзер: Хаггард, Сабатини, Конан Дойл. Промелькнул на страницах и Эрскин Чайлдерс, автор знаменитой "Загадки песков". В "Американце" очень сильны ностальгические нотки: по старым временам, старым книгам, вообще по доброй старой Англии и тому миру, который в 1914 году навсегда перестал существовать.

Выводы: очень добротный исторический роман, созданный блестящим мастером пера, уступающий по увлекательности "Флэшмену", но заслуживающий внимания как со стороны читателей, так и издателей.  

вторник, 9 декабря 2014 г.

Бен Элтон. За кругом круг

"Если бы тебе выпал единственный шанс  изменить историю... Куда бы ты пошел? Что сделал? Кого убил?" Этот несколько кровожадный, но интригующий слоган с обложки новой книги британского автора Бена Элтона "За кругом круг" (Time and Time Again) не оставил равнодушным и меня, побудив взяться за роман, едва тот попал мне в руки.
До того с Беном Элтоном (Ben Elton) я знаком не был, хотя писатель довольно известен у себя на родине и активно переводится на русский язык. Прославился он прежде всего как сценарист культовых юмористических сериалов "Черная гадюка" и "Мистер Бин". А также написал добрых полтора десятка романов, получивших, насколько могу судить, довольно широкое признание.
Его новая книга посвящена путешествию в прошлое. Хью Стентон, бывший спецназовец, а ныне специалист по выживанию в особо трудных условиях, получает от старого преподавателя из Кембриджа заманчивое предложение: отправиться в 1914 год и предотвратить начало Первой мировой войны - трагического события, предопределившей судьбу человечества в XX веке. Предложение-то заманчивое, но и опасное. Во-первых, это билет в один конец, а во-вторых, изменение истории чревато непредсказуемыми последствиями... Но Стентон, разумеется, соглашается. Что будет дальше, раскрывать не буду, скажу только, что сюжет закручен лихо и финал, вполне вроде бы предсказуемый для знатоков жанра, окажется не так прост. Ведь мы живем в начале XXI века, который, в отличие от начала века прошлого, не любит простых решений.
В целом книга понравилась. Хороший язык, динамичное действие, но при этом прослеживается осмысленная идея и логика присутствует. Некоторые образы автора запали в душу, как например, пространство нашего мира, сузившееся для большинства населения до размеров экрана сотового телефона. Исторический материал проработан неплохо, но в плане воссоздания живой картины мира Элтон, на мой взгляд, не вполне преуспел. Вроде бы все есть, но "эффекта присутствия" в полной мере я не ощутил, а это очень ценно для таймтревела. Ну и еще один минус, но он даже не автору, а жанру: все альтернативные истории мне нравятся до момента пересечения "точки бифуркации" (включительно), а чем дальше в новую реальность, тем меньше интереса. Но это, опять же, мое личное восприятие.

Вывод: вполне достойный и читабельный представитель жанра таймтревелов и альтернативной истории. Думаю, у нашего читателя скоро появится возможность с ним ознакомиться, что я и рекомендую сделать. 

вторник, 25 ноября 2014 г.

Джей Сидни Джонс. Реквием в Вене

Еще одно небольшое отступление от заданных мной самому себе правил, потому что эта книга была издана на русском (хотя я читал ее в оригинале), причем в достаточно популярной серии детективов издательства "АСТ". Однако особого ажиотажа она не вызвала и прошла мимо широкого читателя. Напрасно или нет, каждый решает сам, но я однозначно рекомендовал бы ее каждому, кого привлекает загадочный и неуловимый мир последних лет существования Австро-Венгрии, и прежде всего ее роскошной столицы Вены.
Это вторая книга серии о приключениях знаменитого криминалиста Ганса Гросса и адвоката Карла Вертена. Мой отзыв на первую можно почитать здесь.
Автор, Дж. Сидни Джонс (J. Sydney Jones) - прекрасный знаток архитектуры и истории Вены, проживший там немалую часть своей жизни, автор путеводителей и исторических исследований, решил популяризировать свои богатейшие познания, создав серию исторических детектив о золотой эпохе Австро-Венгрии.
На данный момент в серии вышло пять книг, две первые переведены на русский.
Характерной, но не оригинальной чертой серии является упор на обитавших в те годы в имперской столице знаменитых людях. Сюжет первой книги вращается вокруг знаменитого живописца Густава Климта, во второй на первый план выходит талантливейший композитор и дирижер Густав Малер. Меня всегда несколько настораживает присутствие столь знаковых фигур, но как в первый, так и во второй раз Джонс сумел развеять мои сомнения. Знаменитости получаются у него живыми, яркими и непосредственными, и не довлеют над героями, а скорее оттеняют их. Помимо Малера, предполагаемое покушение на жизнь которого расследуют наши сыщики, мы так или иначе встретимся с другими светочами музыкальной культуры: Штраусом, Брамсом, Брукнером.
Ну и конечно, с неповторимо уютной атмосферой старой Вены, с ее проспектами и бульварами, улочками и кафе. В деталях Джонс превосходен и, думается, непогрешим. И даже если детективная составляющая романа едва ли способна потягаться с шедеврами Конан Дойла или Агаты Кристи, это сполна компенсируется способностью автора передать колорит места и эпохи.
О собственных впечатлениях и оценках скажу одно: нечасто я в течение одного года прочитываю больше одного романа из какой-либо серии. Джонс и его "Венские загадки" - исключение из правил. Джонс, на мой взгляд, превосходит своего основного соперника Фрэнка Толлиса с его серией о расследованиях Макса Либермана.
Вывод: очень добротный исторический детектив в рамках очень непростой и очень интересной эпохи. Надеюсь, на русском появятся третья и другие книги серии.

четверг, 13 ноября 2014 г.

Маргарет Эльфинстон. Свет

Сегодня речь пойдет об авторе, чье имя не почти даже, а совсем неизвестно нашему читателю. И к великому, на мой взгляд, сожалению. Это шотландская (именно так!) писательница Маргарет Эльфинстон (Margaret Elphinstone). Миссис Эльфинстон работала преподавателем английской словесности в высшей школе, давно и активно занимается писательской деятельностью - у нее вышло на данный момент восемь повестей и романов в разных жанрах. Один из них - изданный в 2006 году роман "Свет" (Light), которому и посвящена сегодняшняя рецензия.
1831 год, Англия. Посреди негостеприимного Ирландского моря лежит остров Мэн. В нескольких милях от его побережья примостился скалистый островок Эллан-Брайд (сразу оговоримся, вымышленный), на котором за пятьдесят лет до того был выстроен маяк. Несколько поколений смотрителями на маяке являются выходцы из одной шотландской семьи. За пять лет до описываемых событий последний смотритель маяка, Джим Геддс, погиб в результате несчастного случая. На острове и при маяке остались его сестра Люси и вдова Дийя, а также трое маленьких детей. Для них этот живописный, но очень негостеприимный, особенно в штормовую погоду, островок стал единственным знакомым и уютным миром. Но время идет, и служба маяков собирается реконструировать устаревший маяк на Эллан-Брайд. С целью провести геодезические работы на острове высаживаются двое специалистов. Их прибытие означает крушение привычного уклада для крошечной островной общины. Тем более что смотреть за новым маяком женщинам наверняка не доверят. Этот социальный и психологический конфликт становится центром романа.
Меня неизменно удивляет умение (на мой взгляд, это фирменный знак) Маргарет Эльфинстон поместить героев в романтическо-приключенческую среду и наполнить ее чисто "мейнстримовским" содержанием. Книга богата на исторические детали - не масштабные, а те мелкие, тонкие подробности, которые и создают иллюзию погружения, - написана красивым, сочным языком, передающим многоголосицу этого этнически непростого края, где англичане мешаются с шотландцами, а главное, с местными жителями Мэна. Книга, которую надо читать неспешно, вдумчиво, с расстановкой. И тогда три расписанных на 450 страницах дня обретут смысл и содержание, а также вкус и цвет, которыми так богаты книги Эльфинстон. Сразу оговорюсь, вопреки некоторым признакам, это совсем не "женский" роман, пусть героиням отводится большая роль, и не любовная история, хотя и любви здесь найдется место. Это серьезная, но не грустная история о людях на краю света, об эпохе, когда традиции и прогресс сталкиваются в бурном водовороте, ставящая, как в жизни, больше вопросов, чем дает ответов. Надо сказать, финал у этого романа получился одним из самых открытых из всех, что мне доводилось читать. Что его совсем не портит.

Выводы: отличная, "вкусная" книга для неторопливого чтения. У нее нет шансов стать бестселлером, зато есть основания войти в золотой (или серебряный) фонд современной литературы.

четверг, 6 ноября 2014 г.

Патрик Рамбо. Деревенский дурачок

Эта книга не вполне попадает под обозначенную мной тематику изданий, малодоступных российскому читателю. Роман французского писателя Патрика Рамбо (Patrick Rambaud) "Деревенский дурачок" (L’Idiot du village) переведен на русский язык и вышел в издательстве "Текст". Однако выпустили его тиражом всего в полторы тысячи экземпляров, да и сама книга такова, что не имела шансов стать бестселлером. Не потому что плоха, просто не для всех. Свидетельством тому те немногочисленные отзывы, которые мне удалось найти в просторах Сети. "Скучно... не интересно, начало нормальное, а дальше ничего..." и примерно в таком духе. Проблема тут в том, что автор вовсе и не стремился создать захватывающий триллер о путешествии во времени.
Патрик Рамбо, лауреат Гонкуровской премии, хорошо известен у себя на родине, и довольно мало у нас, хотя в том же "Тексте" выходили его книги из исторической серии про Наполеона и сатирическая биография Николя Саркози.Писатель емкий, склонный к философии и иронии. Но вовсе не заумный.
"Деревенский дурачок" вышел в 2005 году и отражает уже зрелый опыт писателя, подводит определенные итоги. Как говорит сам Рамбо, в романе он дал полную волю своей фантазии, избрав тему путешествия во времени. Главный герой, человек зрелого уже возраста, начинает постепенно проваливаться из 1995 в 1953, в год, когда ему тогдашнему было всего семь. Затем, вместо минутных погружений, он оказывается в прошлом окончательно. Очень удачно, при себе у него имеются справочники по истории периода, содержащие подробную информацию предстоящих ему теперь событиях. Идеальная завязка для фантастического таймтревела, где герой получает все козыри, чтобы изменить ход истории. Но у Рамбо все будет не так. У него скорее не человек меняет историю, а история человека. Наш герой оказывается в роли деревенского дурачка, который твердит что-то, размахивает руками, но никто его не слушает, все только смеются.
Тут, мне кажется, кроется одна из причин прохладного отношения к роману. Наш читатель привык к более деятельному и успешному "попаданцу". Другая в самом стиле. Повествование безыскусное, какое-то будничное. Поначалу и меня сей факт смущал, но потом стало ясно, что автор поступает так преднамеренно, создавая эффект восприятия среднего человека. Но своего очарования там хватает. Рамбо живо, в цепляющих подробностях воссоздает тот вроде бы недавний (всего полвека прошло!), но такой далекий от нас мир, когда люди еще дышали чистым воздухом, ели натуральные продукты, и вещи покупали на годы, а не на сезон. Немало рассеяно по тексту и глубоких мыслей о смысле истории, о судьбах человечества. Но квинтэссенцией книги становится вторая ее часть, где героя ожидает совсем уж неожиданный поворот, а читатель понимает, что любое возвращение в историю суть на самом деле возвращение к истокам самого себя...

Выводы: обманчиво простенькая внешне, но внутренне очень глубокая и прочувствованная книга, побуждающая поразмыслить о вещах, которые мы так часто не замечаем, спеша по дороге времени.

четверг, 23 октября 2014 г.

Фрэнк Ричардс. Билли Бантер из школы "Грейфрайерс"

За что люблю, помимо всего прочего, английскую литературу, так это за могучие традиции юмора. Юмора своеобразного, неповторимого, который определить можно только одним словом: "английский". Ярким представителем оного является Чарльз Гамильтон (Charles Hamilton), более известный под псевдонимом Фрэнк Ричардс (Frank Richards) (1876-1961). За свою долгую жизнь Ричардс написал более ста миллионов слов (1200 книг среднего объема) и вошел в книгу рекордов Гиннеса как самый плодовитый автор. И смею сказать, количество здесь не в упрек качеству.
Самым известным из многочисленных литературных героев Фрэнка Ричардса стал мальчик по имени Билли Бантер (Billy Bunter). Сначала он появился в еженедельных выпусках журнала "The Magnet", рассказывавших его историю с 1908 по 1940 годы.
Чарльз Гамильтон (Фрэнк Ричардс)
После войны Ричардс начал издавать серию повестей о Билли Бантере, в которой насчитывается 38 книг.
Я выбрал для знакомства первую, "Билли Бантер из школы "Грейфрайерс" (Billy Bunter of Greyfriars School). Как и следует из названия, действие развивается в английской частной школе "Грейфрайерс" - особом, типично английском учебном заведении, воспетом еще Диккенсом и Томом Хьюзом. Действующими лицами являются прежде всего ученики переходного (или переводного) класса и их наставник мистер Квелч. Центральный персонаж - Билли Бантер, назвать которого героем не поворачивается язык.
Билли Бантер
(актер Джеральд Кемпион)
Это неумеренно толстый юнец с одутловатым лицом (за что к нему прилипла кличка "Жирный Филин из Переводного"), недалекий, ленивый, подленький и вороватый, страшный обжора, зато неимоверно сообразительный тип по части стибрить что-нибудь съестное и ловко умеющий выкрутиться из чреватой наказанием ситуации. Череда этих ситуаций и составляют канву повести.
Сразу оговорюсь, книга предназначена для детей, или точнее, для подростков (героям лет по четырнадцать-пятнадцать), и это следует иметь в виду. Тут все достаточно незатейливо, зато весело и живо, и охотно признаю, автор доставил мне немало удовольствия умением построить фразу и подыскать эпитеты, напомнив незабвенного Вудхауза. А пару раз откровенно рассмешил. Познакомься я с этой книгой в означенном выше возрасте, у нее были бы все шансы стать одной из моих любимых.
Мартин Джарвис
Признаюсь, что для знакомства я выбрал аудиовариант, и вскоре обнаружил, что он сильно, процентов на 25-30, сокращен по сравнению с оригинальным текстом. Это несколько расстроило, хотя связность повествования вполне сохранена.
Зато недостаток был в полной мере компенсирован чудесным исполнением британского актера Мартина Джарвиса. Великолепный чтец, умеющий голосом и тоном передать все многообразие характера. Один подленький смешок Бантера чего стоит! Воистину спектакль одного актера.

Выводы: отличный образчик английского юмора и английской литературы для подростков. Несомненно достоин внимания и издания у нас.

пятница, 17 октября 2014 г.

Стивен Эрман. Эксцентричный художник

Нет числа подражателям и продолжателям великого доктора Ватсона, не устающих описывать забытые приключения выдающегося детектива-консультанта Шерлока Холмса! В последние годы выход пастишей о расследованиях непревзойденного сыщика приобрел лавинообразный характер. Причем разнообразие просто поражает - к детективному сюжету начинают примешиваться фантастические или мистические нотки, а на первый план выдвигаются герои дотоле второстепенные: Лестрейд или Ватсон, а то и вовсе злодеи вроде Морана или Мориарти. Впрочем, сильно и традиционалистское направление, где авторы продолжений стремятся не удивить читателя неожиданным ходом, а как можно точнее воспроизвести манеру и стиль сэра Артура Конан Дойла. Я однозначно отдаю предпочтение именно этому направлению, и должен сразу сказать, что Стивен Эрман является достойным его представителем. Автор это, честно говоря, малоприметный, и мне о нем практически ничего не известно. Издается он тоже своими силами, благо "Амазон" представляет удобную площадку для реализации самиздата для любого читателя, готового уплатить пару долларов за книжку нераскрученного автора.

Я рискнул и стал счастливым обладателем первой из восьми вышедших на данный момент повестей, продолжающих хроники о Шерлоке Холмсе. Называется она "Эксцентричный художник". Сюжет пересказывать не буду, ибо все в традициях: убитая горем молодая дама, погибший дядюшка, блестящая дедукция Холмса и неизбежная поимка преступника. Никаких особо блестящих ходов или интриг, но все очень достойно и действительно похоже по стилю и подаче на сэра Артура. Иными словами, мне понравилось. Следует отметить довольно своеобразный объем произведения, которое можно определить либо как небольшую повесть, либо как большой рассказ - нечто среднее между этими двумя формами. Дело на одну трубку, как сказал бы великий сыщик. Или, в данном случае, на один присест.
Из недостатков следует отметить недостаточную подготовку издания: встречаются опечатки, а со знаками препинания так вообще беда, особенно с запятыми. Да, с одной стороны хорошо, что свобода самиздата дает шанс новым авторам, с другой она чревата своими изъянами. Впрочем, бегло просмотрев последующие издания из серии, подметил улучшения в этом плане. Будем читать дальше.
Выводы: рекомендую всем, кому интересны написанные в "каноническом" ключе пастиши Шерлока Холмса.