вторник, 16 декабря 2014 г.

Джордж Макдоналд Фрейзер. Мистер Американец

Британский автор Джордж Макдоналд Фрейзер (George Macdonald Fraser) (1925-2008) прославился как автор романов о приключениях Гарри Флэшмена, знаменитого "героя" викторианской эпохи, труса и подлеца, ловко попадающего в безвыходные ситуации и столь же ловко из них выпутывающегося. Известен он и нашему читателю, потому как в издательстве "Вече" вышли на данный момент пять из двенадцати книг серии. На фоне Флэшмена оказываются в тени другие произведения писателя, а он создал еще более десятка  романов, исследований, мемуаров, которые отнюдь не уступают прославившей его имя саге.
Об одной из этих книг речь и пойдет сегодня. Это "Мистер Американец" (Mr. American), изданный в 1980 году. Сразу оговорюсь, что роман примыкает к серии о Флэшмене, потому как наш сэр Гарри, уже глубокий старик, увенчанный наградами и славой бригадный генерал в отставке, не раз появляется на его страницах. Но включать в цикл "Американца" было бы неправильно: Флэшмен там не главный герой, да и по стилю книга совсем другая. Повествование ведется от третьего лица, а свойственной мемуарам Флэшмена едкой иронии и хлесткого юмора вы там не найдете. Думаю, Фрейзер намеренно отошел от такой манеры письма, создавая нечто совсем иное. В результате из-под его пера вышел объемный (без малого шестьсот страниц) исторический роман, серьезный (но не без проблесков спокойного юмора), богатый на детали и оттенки эпохи. Действие развивается то неторопливо, то сжимается пружиной, чтобы выстрелить, после чего снова выходит на ровные рельсы.
Сюжет вроде как прост. 1909 год, в Англию прибывает американский джентльмен Марк Франклин, в багаже которого пара верных револьверов системы "Ремингтон", узорчатое испанское седло, потертый томик Шекспира и чековая книжка на миллион долларов. А также непростое прошлое в Штатах, где ему пришлось побывать и погонщиком скота, и золотоискателем, и членом шайки, которой верховодили такие известные ребята как Бутч Кэссиди и Санденс Кид. Читатель ожидает конечно, что мистер Франклин начнет жить в чопорной Англии по законам Дикого Запада, создавая тем самым массу забавных эскапад. Но его ждет разочарование. Единственное, чего хочет заокеанский гость, это вернуться к корням, туда, откуда за три сотни лет до этого его предки отправились на поиски счастья и богатства в далекую Америку. Богатство он обрел, а вот за счастьем поехал в добрую старую Англию. Вот только удастся ли найти его в стране, которая уже далеко не та, что прежде, и стоит на пороге самой большой в своей истории войны? Да и американское прошлое готово напомнить о себе в самый неудобный момент.
Должен признаться, к Фрейзеру и его книгам (не только Флэшмену) я отношусь с большим пиететом и не могу считать себя беспристрастным критиком. Мне "Мистер Американец" понравился, даже очень, но даже я не мог не заметить, что по сравнению с другими романами он менее насыщен действием, мало в нем и фирменной фрейзеровской иронии. Местами настолько нетороплив и обстоятелен, что у меня закрадывалось подозрение: уж тот ли это самый Джордж Макдоналд Фрейзер? Но талант рассказчика, умение вводить в действие колоритных и своеобразных персонажей, любовь к историческим деталям убеждали, что именно тот. Фрейзер как рыба в воде чувствует себя в эпохе, описывает ее так, будто видел все собственными глазами. И нам позволяет увидеть. И еще одна фирменная черта на месте:  любовь к книгам и литературным героям. Франклин постоянно читает и делится своими мыслями о книгах и авторах. А это те, кого любил и уважал сам Фрейзер: Хаггард, Сабатини, Конан Дойл. Промелькнул на страницах и Эрскин Чайлдерс, автор знаменитой "Загадки песков". В "Американце" очень сильны ностальгические нотки: по старым временам, старым книгам, вообще по доброй старой Англии и тому миру, который в 1914 году навсегда перестал существовать.

Выводы: очень добротный исторический роман, созданный блестящим мастером пера, уступающий по увлекательности "Флэшмену", но заслуживающий внимания как со стороны читателей, так и издателей.  

вторник, 9 декабря 2014 г.

Бен Элтон. За кругом круг

"Если бы тебе выпал единственный шанс  изменить историю... Куда бы ты пошел? Что сделал? Кого убил?" Этот несколько кровожадный, но интригующий слоган с обложки новой книги британского автора Бена Элтона "За кругом круг" (Time and Time Again) не оставил равнодушным и меня, побудив взяться за роман, едва тот попал мне в руки.
До того с Беном Элтоном (Ben Elton) я знаком не был, хотя писатель довольно известен у себя на родине и активно переводится на русский язык. Прославился он прежде всего как сценарист культовых юмористических сериалов "Черная гадюка" и "Мистер Бин". А также написал добрых полтора десятка романов, получивших, насколько могу судить, довольно широкое признание.
Его новая книга посвящена путешествию в прошлое. Хью Стентон, бывший спецназовец, а ныне специалист по выживанию в особо трудных условиях, получает от старого преподавателя из Кембриджа заманчивое предложение: отправиться в 1914 год и предотвратить начало Первой мировой войны - трагического события, предопределившей судьбу человечества в XX веке. Предложение-то заманчивое, но и опасное. Во-первых, это билет в один конец, а во-вторых, изменение истории чревато непредсказуемыми последствиями... Но Стентон, разумеется, соглашается. Что будет дальше, раскрывать не буду, скажу только, что сюжет закручен лихо и финал, вполне вроде бы предсказуемый для знатоков жанра, окажется не так прост. Ведь мы живем в начале XXI века, который, в отличие от начала века прошлого, не любит простых решений.
В целом книга понравилась. Хороший язык, динамичное действие, но при этом прослеживается осмысленная идея и логика присутствует. Некоторые образы автора запали в душу, как например, пространство нашего мира, сузившееся для большинства населения до размеров экрана сотового телефона. Исторический материал проработан неплохо, но в плане воссоздания живой картины мира Элтон, на мой взгляд, не вполне преуспел. Вроде бы все есть, но "эффекта присутствия" в полной мере я не ощутил, а это очень ценно для таймтревела. Ну и еще один минус, но он даже не автору, а жанру: все альтернативные истории мне нравятся до момента пересечения "точки бифуркации" (включительно), а чем дальше в новую реальность, тем меньше интереса. Но это, опять же, мое личное восприятие.

Вывод: вполне достойный и читабельный представитель жанра таймтревелов и альтернативной истории. Думаю, у нашего читателя скоро появится возможность с ним ознакомиться, что я и рекомендую сделать. 

вторник, 25 ноября 2014 г.

Джей Сидни Джонс. Реквием в Вене

Еще одно небольшое отступление от заданных мной самому себе правил, потому что эта книга была издана на русском (хотя я читал ее в оригинале), причем в достаточно популярной серии детективов издательства "АСТ". Однако особого ажиотажа она не вызвала и прошла мимо широкого читателя. Напрасно или нет, каждый решает сам, но я однозначно рекомендовал бы ее каждому, кого привлекает загадочный и неуловимый мир последних лет существования Австро-Венгрии, и прежде всего ее роскошной столицы Вены.
Это вторая книга серии о приключениях знаменитого криминалиста Ганса Гросса и адвоката Карла Вертена. Мой отзыв на первую можно почитать здесь.
Автор, Дж. Сидни Джонс (J. Sydney Jones) - прекрасный знаток архитектуры и истории Вены, проживший там немалую часть своей жизни, автор путеводителей и исторических исследований, решил популяризировать свои богатейшие познания, создав серию исторических детектив о золотой эпохе Австро-Венгрии.
На данный момент в серии вышло пять книг, две первые переведены на русский.
Характерной, но не оригинальной чертой серии является упор на обитавших в те годы в имперской столице знаменитых людях. Сюжет первой книги вращается вокруг знаменитого живописца Густава Климта, во второй на первый план выходит талантливейший композитор и дирижер Густав Малер. Меня всегда несколько настораживает присутствие столь знаковых фигур, но как в первый, так и во второй раз Джонс сумел развеять мои сомнения. Знаменитости получаются у него живыми, яркими и непосредственными, и не довлеют над героями, а скорее оттеняют их. Помимо Малера, предполагаемое покушение на жизнь которого расследуют наши сыщики, мы так или иначе встретимся с другими светочами музыкальной культуры: Штраусом, Брамсом, Брукнером.
Ну и конечно, с неповторимо уютной атмосферой старой Вены, с ее проспектами и бульварами, улочками и кафе. В деталях Джонс превосходен и, думается, непогрешим. И даже если детективная составляющая романа едва ли способна потягаться с шедеврами Конан Дойла или Агаты Кристи, это сполна компенсируется способностью автора передать колорит места и эпохи.
О собственных впечатлениях и оценках скажу одно: нечасто я в течение одного года прочитываю больше одного романа из какой-либо серии. Джонс и его "Венские загадки" - исключение из правил. Джонс, на мой взгляд, превосходит своего основного соперника Фрэнка Толлиса с его серией о расследованиях Макса Либермана.
Вывод: очень добротный исторический детектив в рамках очень непростой и очень интересной эпохи. Надеюсь, на русском появятся третья и другие книги серии.

четверг, 13 ноября 2014 г.

Маргарет Эльфинстон. Свет

Сегодня речь пойдет об авторе, чье имя не почти даже, а совсем неизвестно нашему читателю. И к великому, на мой взгляд, сожалению. Это шотландская (именно так!) писательница Маргарет Эльфинстон (Margaret Elphinstone). Миссис Эльфинстон работала преподавателем английской словесности в высшей школе, давно и активно занимается писательской деятельностью - у нее вышло на данный момент восемь повестей и романов в разных жанрах. Один из них - изданный в 2006 году роман "Свет" (Light), которому и посвящена сегодняшняя рецензия.
1831 год, Англия. Посреди негостеприимного Ирландского моря лежит остров Мэн. В нескольких милях от его побережья примостился скалистый островок Эллан-Брайд (сразу оговоримся, вымышленный), на котором за пятьдесят лет до того был выстроен маяк. Несколько поколений смотрителями на маяке являются выходцы из одной шотландской семьи. За пять лет до описываемых событий последний смотритель маяка, Джим Геддс, погиб в результате несчастного случая. На острове и при маяке остались его сестра Люси и вдова Дийя, а также трое маленьких детей. Для них этот живописный, но очень негостеприимный, особенно в штормовую погоду, островок стал единственным знакомым и уютным миром. Но время идет, и служба маяков собирается реконструировать устаревший маяк на Эллан-Брайд. С целью провести геодезические работы на острове высаживаются двое специалистов. Их прибытие означает крушение привычного уклада для крошечной островной общины. Тем более что смотреть за новым маяком женщинам наверняка не доверят. Этот социальный и психологический конфликт становится центром романа.
Меня неизменно удивляет умение (на мой взгляд, это фирменный знак) Маргарет Эльфинстон поместить героев в романтическо-приключенческую среду и наполнить ее чисто "мейнстримовским" содержанием. Книга богата на исторические детали - не масштабные, а те мелкие, тонкие подробности, которые и создают иллюзию погружения, - написана красивым, сочным языком, передающим многоголосицу этого этнически непростого края, где англичане мешаются с шотландцами, а главное, с местными жителями Мэна. Книга, которую надо читать неспешно, вдумчиво, с расстановкой. И тогда три расписанных на 450 страницах дня обретут смысл и содержание, а также вкус и цвет, которыми так богаты книги Эльфинстон. Сразу оговорюсь, вопреки некоторым признакам, это совсем не "женский" роман, пусть героиням отводится большая роль, и не любовная история, хотя и любви здесь найдется место. Это серьезная, но не грустная история о людях на краю света, об эпохе, когда традиции и прогресс сталкиваются в бурном водовороте, ставящая, как в жизни, больше вопросов, чем дает ответов. Надо сказать, финал у этого романа получился одним из самых открытых из всех, что мне доводилось читать. Что его совсем не портит.

Выводы: отличная, "вкусная" книга для неторопливого чтения. У нее нет шансов стать бестселлером, зато есть основания войти в золотой (или серебряный) фонд современной литературы.

четверг, 6 ноября 2014 г.

Патрик Рамбо. Деревенский дурачок

Эта книга не вполне попадает под обозначенную мной тематику изданий, малодоступных российскому читателю. Роман французского писателя Патрика Рамбо (Patrick Rambaud) "Деревенский дурачок" (L’Idiot du village) переведен на русский язык и вышел в издательстве "Текст". Однако выпустили его тиражом всего в полторы тысячи экземпляров, да и сама книга такова, что не имела шансов стать бестселлером. Не потому что плоха, просто не для всех. Свидетельством тому те немногочисленные отзывы, которые мне удалось найти в просторах Сети. "Скучно... не интересно, начало нормальное, а дальше ничего..." и примерно в таком духе. Проблема тут в том, что автор вовсе и не стремился создать захватывающий триллер о путешествии во времени.
Патрик Рамбо, лауреат Гонкуровской премии, хорошо известен у себя на родине, и довольно мало у нас, хотя в том же "Тексте" выходили его книги из исторической серии про Наполеона и сатирическая биография Николя Саркози.Писатель емкий, склонный к философии и иронии. Но вовсе не заумный.
"Деревенский дурачок" вышел в 2005 году и отражает уже зрелый опыт писателя, подводит определенные итоги. Как говорит сам Рамбо, в романе он дал полную волю своей фантазии, избрав тему путешествия во времени. Главный герой, человек зрелого уже возраста, начинает постепенно проваливаться из 1995 в 1953, в год, когда ему тогдашнему было всего семь. Затем, вместо минутных погружений, он оказывается в прошлом окончательно. Очень удачно, при себе у него имеются справочники по истории периода, содержащие подробную информацию предстоящих ему теперь событиях. Идеальная завязка для фантастического таймтревела, где герой получает все козыри, чтобы изменить ход истории. Но у Рамбо все будет не так. У него скорее не человек меняет историю, а история человека. Наш герой оказывается в роли деревенского дурачка, который твердит что-то, размахивает руками, но никто его не слушает, все только смеются.
Тут, мне кажется, кроется одна из причин прохладного отношения к роману. Наш читатель привык к более деятельному и успешному "попаданцу". Другая в самом стиле. Повествование безыскусное, какое-то будничное. Поначалу и меня сей факт смущал, но потом стало ясно, что автор поступает так преднамеренно, создавая эффект восприятия среднего человека. Но своего очарования там хватает. Рамбо живо, в цепляющих подробностях воссоздает тот вроде бы недавний (всего полвека прошло!), но такой далекий от нас мир, когда люди еще дышали чистым воздухом, ели натуральные продукты, и вещи покупали на годы, а не на сезон. Немало рассеяно по тексту и глубоких мыслей о смысле истории, о судьбах человечества. Но квинтэссенцией книги становится вторая ее часть, где героя ожидает совсем уж неожиданный поворот, а читатель понимает, что любое возвращение в историю суть на самом деле возвращение к истокам самого себя...

Выводы: обманчиво простенькая внешне, но внутренне очень глубокая и прочувствованная книга, побуждающая поразмыслить о вещах, которые мы так часто не замечаем, спеша по дороге времени.

четверг, 23 октября 2014 г.

Фрэнк Ричардс. Билли Бантер из школы "Грейфрайерс"

За что люблю, помимо всего прочего, английскую литературу, так это за могучие традиции юмора. Юмора своеобразного, неповторимого, который определить можно только одним словом: "английский". Ярким представителем оного является Чарльз Гамильтон (Charles Hamilton), более известный под псевдонимом Фрэнк Ричардс (Frank Richards) (1876-1961). За свою долгую жизнь Ричардс написал более ста миллионов слов (1200 книг среднего объема) и вошел в книгу рекордов Гиннеса как самый плодовитый автор. И смею сказать, количество здесь не в упрек качеству.
Самым известным из многочисленных литературных героев Фрэнка Ричардса стал мальчик по имени Билли Бантер (Billy Bunter). Сначала он появился в еженедельных выпусках журнала "The Magnet", рассказывавших его историю с 1908 по 1940 годы.
Чарльз Гамильтон (Фрэнк Ричардс)
После войны Ричардс начал издавать серию повестей о Билли Бантере, в которой насчитывается 38 книг.
Я выбрал для знакомства первую, "Билли Бантер из школы "Грейфрайерс" (Billy Bunter of Greyfriars School). Как и следует из названия, действие развивается в английской частной школе "Грейфрайерс" - особом, типично английском учебном заведении, воспетом еще Диккенсом и Томом Хьюзом. Действующими лицами являются прежде всего ученики переходного (или переводного) класса и их наставник мистер Квелч. Центральный персонаж - Билли Бантер, назвать которого героем не поворачивается язык.
Билли Бантер
(актер Джеральд Кемпион)
Это неумеренно толстый юнец с одутловатым лицом (за что к нему прилипла кличка "Жирный Филин из Переводного"), недалекий, ленивый, подленький и вороватый, страшный обжора, зато неимоверно сообразительный тип по части стибрить что-нибудь съестное и ловко умеющий выкрутиться из чреватой наказанием ситуации. Череда этих ситуаций и составляют канву повести.
Сразу оговорюсь, книга предназначена для детей, или точнее, для подростков (героям лет по четырнадцать-пятнадцать), и это следует иметь в виду. Тут все достаточно незатейливо, зато весело и живо, и охотно признаю, автор доставил мне немало удовольствия умением построить фразу и подыскать эпитеты, напомнив незабвенного Вудхауза. А пару раз откровенно рассмешил. Познакомься я с этой книгой в означенном выше возрасте, у нее были бы все шансы стать одной из моих любимых.
Мартин Джарвис
Признаюсь, что для знакомства я выбрал аудиовариант, и вскоре обнаружил, что он сильно, процентов на 25-30, сокращен по сравнению с оригинальным текстом. Это несколько расстроило, хотя связность повествования вполне сохранена.
Зато недостаток был в полной мере компенсирован чудесным исполнением британского актера Мартина Джарвиса. Великолепный чтец, умеющий голосом и тоном передать все многообразие характера. Один подленький смешок Бантера чего стоит! Воистину спектакль одного актера.

Выводы: отличный образчик английского юмора и английской литературы для подростков. Несомненно достоин внимания и издания у нас.

пятница, 17 октября 2014 г.

Стивен Эрман. Эксцентричный художник

Нет числа подражателям и продолжателям великого доктора Ватсона, не устающих описывать забытые приключения выдающегося детектива-консультанта Шерлока Холмса! В последние годы выход пастишей о расследованиях непревзойденного сыщика приобрел лавинообразный характер. Причем разнообразие просто поражает - к детективному сюжету начинают примешиваться фантастические или мистические нотки, а на первый план выдвигаются герои дотоле второстепенные: Лестрейд или Ватсон, а то и вовсе злодеи вроде Морана или Мориарти. Впрочем, сильно и традиционалистское направление, где авторы продолжений стремятся не удивить читателя неожиданным ходом, а как можно точнее воспроизвести манеру и стиль сэра Артура Конан Дойла. Я однозначно отдаю предпочтение именно этому направлению, и должен сразу сказать, что Стивен Эрман является достойным его представителем. Автор это, честно говоря, малоприметный, и мне о нем практически ничего не известно. Издается он тоже своими силами, благо "Амазон" представляет удобную площадку для реализации самиздата для любого читателя, готового уплатить пару долларов за книжку нераскрученного автора.

Я рискнул и стал счастливым обладателем первой из восьми вышедших на данный момент повестей, продолжающих хроники о Шерлоке Холмсе. Называется она "Эксцентричный художник". Сюжет пересказывать не буду, ибо все в традициях: убитая горем молодая дама, погибший дядюшка, блестящая дедукция Холмса и неизбежная поимка преступника. Никаких особо блестящих ходов или интриг, но все очень достойно и действительно похоже по стилю и подаче на сэра Артура. Иными словами, мне понравилось. Следует отметить довольно своеобразный объем произведения, которое можно определить либо как небольшую повесть, либо как большой рассказ - нечто среднее между этими двумя формами. Дело на одну трубку, как сказал бы великий сыщик. Или, в данном случае, на один присест.
Из недостатков следует отметить недостаточную подготовку издания: встречаются опечатки, а со знаками препинания так вообще беда, особенно с запятыми. Да, с одной стороны хорошо, что свобода самиздата дает шанс новым авторам, с другой она чревата своими изъянами. Впрочем, бегло просмотрев последующие издания из серии, подметил улучшения в этом плане. Будем читать дальше.
Выводы: рекомендую всем, кому интересны написанные в "каноническом" ключе пастиши Шерлока Холмса.

вторник, 14 октября 2014 г.

Гунтер Хауг. Граф Фердинанд Цеппелин

Вошедшее в наш языковой обиход причудливое слово "цеппелин" ассоциируется с летательным аппаратом эпохи, когда люди только начинали осваивать воздушный океан. О человеке, чья фамилия стала нарицательной для обозначения дирижабля, мы знаем очень и очень мало. У нас в стране об этом представителе германской аристократии вообще вспоминают очень редко. Поэтому попавшаяся в руки книга немецкого писателя Г. Хауга о Фердинанде Цеппелине сразу привлекла мое внимание.
Гунтер Хауг (Gunter Haug) активно разрабатывает тему биографий знаменитых немцев, живших на рубеже XIX-XX веков и активно продвигавших вперед технику. Его перу принадлежат жизнеописания таких фигур как Фердинанд Порше, Роберт Бош и Готлиб Даймлер. Неудивительно, что мимо него не могла пройти такая легендарная фигура как граф Цеппелин. Биография написана в виде художественного жизнеописания, почти романа, но с обилием фактов и деталей, приближающих ее к научному исследованию.
Гунтер Хауг
Получилось довольно удачно: автор то говорит сам, то дает высказаться своему герою и окружающим его соратникам.
Сразу скажу, узнал много нового. Полумифический создатель дирижабля предстает со страниц живым человеком, со своими сомнения и ошибками, успехами и радостями. А кроме того, человеком непростой и интересной судьбы. Родившийся в 1838 г. в знатной семье Вюртемберга, Цеппелин жил в переломный момент истории, и подчас его биография напоминает приключенческий роман. Как военный представитель вюртембергской армии он был откомандирован в США наблюдать за Гражданской войной между Севером и Югом. Там ему довелось впервые подняться в небо на наблюдательном аэростате северян, а затем поучаствовать в экспедиции к истокам Миссури. Затем он воевал сам: сначала в 1866 г. с австрийцами против пруссаков, а потом, в 1870-1871 гг. уже вместе с пруссаками против французов. Кстати, немцы немцам в то время были рознь, о чем в книге Хауга повествуется достаточно подробно. Хотя Цеппелин дослужился до кавалерийского генерала, ему, как вюртембержцу, дальнейшая карьера в оккупированном пруссаками военном командовании новой Германии оказалась перекрыта. В результате он уходит в отставку и посвящает остаток жизни воплощению мечты - строительству управляемых летательных аппаратов "легче воздуха".
Граф Цеппелин и его дирижабль
Еще одно мое открытие, сделанное из книги заключается в том, насколько непрост оказался путь графа к успеху. Без малого десять лет прошло в борьбе со скептиками и техническими трудностями, прежде чем его первый "Луфтшифф" LZ1 поднялся в воздух, и еще почти столько же до окончательного признания его идеи. А ведь ему в то время исполнилось 70! Цеппелин не был ни выдающимся ученым, ни инженером, и идея дирижабля жесткой конструкции принадлежит не ему. Но он оказался человеком несгибаемой воли и огромных организаторских способностей, которые полностью посвятил своему авантюрному на тот момент начинанию. В которое также вложил большие личные средства.
Хауг подробно рассказывает о первых опытах воздухоплавания, о неудачах и кризисах. Кульминацией становится 1908 год, когда первый по настоящему удачный дирижабль LZ4 совершает свой долгий полет над Германией, а затем гибнет в нелепой аварии на земле. Происшествие, подорвавшие моральные силы и финансовые возможности графа вполне могло положить конец затее, но вместо этого стало трамплином к успеху: охваченное эмоциональным порывом население страны с миру по нитке собрало ему деньги на строительство нового дирижабля! К сожалению, последующий этап в жизни новатора воздухоплавания в книге описан скорее обзорно. Возможно, причиной тому война, в которой дирижабли Цеппелина сыграли неприглядную роль, бомбя мирные города и веси Англии и Франции, о чем автору не очень хотелось говорить. Впрочем, развитие авиации положило военной карьере дирижаблей скорый конец, а вот в пассажирских перевозках они играли значительную роль вплоть до знаменитого крушения "Гинденбурга" в 1937 г.
Выводы: добротная художественная биография интересного человека в интерьере эпохи. Смело могу порекомендовать всем, кому любопытна история воздухоплавания.     

четверг, 9 октября 2014 г.

Гарри Сайдботтом. Царь царей

Сегодня я хочу рассказать о только что прочитанной книге английского автора Гарри Сайдботтома (Harry Sidebottom) "Царь царей". Вернее, о двух книгах, потому как "Царь царей" - вторая часть серии "Воин Рима", которую открывает роман "Пожар на Востоке". В отличие от многих других саг, Сайдботтом придерживается линейного развития сюжета, продолжая следующую книгу прямо с того места, на котором закончилась предыдущая и не затрудняя себя разъяснениями.
 Гарри Сайдботтом - представитель научной разновидности писателей. Он доктор исторических наук, специалист по античной истории, автор монографии по военному искусству древних греков и римлян. В 2008 году в издательстве "Пенгуин" вышел его первый исторический роман из серии "Воин Рима". На данный момент в ней написаны шесть книг, а в 2014 автором начата новая серия "Трон Цезарей".
Сага "Воин Рима" рассказывает о судьбе Марка Клодия Баллисты - варвара из племени англов по рождению, ставшего гражданином Рима и римским полководцем в очень нелегкое для Вечного города время. Третий век нашей эры, некогда могучая Римская империя переживает кризис, трещит по швам под ударами варваров. Самый опасный из противников на Востоке - Сасанидский Иран, цари которого мечтают возродить великую Персидскую державу.
В первой книге, "Пожар на Востоке", Баллиста (так его прозвали за интерес к инженерному делу вообще и к одноименной метательной машине в частности) получает приказ оборонять о полчищ шахиншаха (царя царей) Шапура. Вторая, "Царь царей", повествует о дальнейшем развитии войны с персами, заканчиваясь драматическим описанием похода армии императора Валериана к Эдессе.
В целом романы вполне выдержаны в жанре военно-исторической саги, напоминая Корнуэлла по стилю и подходу. Кстати, в послесловии ко второй книге писатель сам признает, что автор Шарпа оказал на него самое сильное влияние. Сайдботтому блестяще удалось воссоздать колорит и дух эпохи, при этом не перегрузив книги деталями. Тем более, что эта эпоха очень редко описывается в худлите: как правило, авторы зацикливаются или на временах Пунической войны, начале Империи или на падении Рима. Но это ему и на руку: как пошутил сам автор, один из коллег поздравил его с выбором времени действия - о нем достоверно никто ничего не знает, поэтому и уличить в ошибках не смогут. Но мне сдается, ошибок этих раз два и обчелся. Не подкачал и сюжет: разнообразие персонажей, эмоции, столкновение интересов, интриги, заговоры. Удался, на мой взгляд, и главный герой, что не всегда бывает с книгами подобного жанра. Баллиста - сложный, многоплановый характер: он верно служит Риму и императору, но порой ненавидит их, он суров, безжалостен и умен, но одновременно раним и чувствителен к обидам, подвержен вспышкам ярости, о которой может затем пожалеть. Немало на страницах можно встретить и ярких персонажей второго плана.
 Из критики высказал бы чрезмерное пристрастие автора к "крепкой" лексике (понятно, что легионеры, но зачем же стулья ломать?) и достаточно подробно прописанным сценам насилия. Впрочем, куда же без них в книге такой тематики, да еще посвященной столь жестокому времени? Впрочем, автор, похоже и сам осознал некоторые переборы, потому что второй роман показался мне более сглаженным. Или может быть, это я привык?
Выводы: однозначно рекомендую всем, кого интересует история, в первую очередь военная. На мой взгляд, это лучшее из прочитанного мной в данном жанре про Древний Рим, как по исторической достоверности, так и по художественному исполнению.  

среда, 1 октября 2014 г.

Филип Маккатчен. Хафхайд отправляется на юг.

Среди множества серий морских приключений шестнадцатитомная сага британского автора Филипа Маккатчена (Philip McCutchan) о приключениях молодого офицера королевского флота Сент-Винсента Хафхайда занимает особое место. Во-первых, автор принципиально уходит от наиболее полюбившейся писателям жанра эпохи Наполеоновских войн. Действие развивается в конце XIX века, во времена правления королевы Виктории, когда Британия твердо правила морями. Во-вторых, в книгах почти отсутствует твердая историческая основа (привязка к сражениям или войнам), упор делается на приключения главного героя. И в-третьих, значительную роль играет юмористическая составляющая.
Серию я начал читать не с первой книги, а шестой - "Хафхайд отправляется на юг" (Halfhyde Ordered South). Почему? Не знаю, так захотелось. Ничего страшного - хотя отсылки на предыдущие книги имеются, в сюжет я вник быстро. Хафхайд получает назначение на броненосец "Меридиан"- устаревшую посудину, которую за ненадобностью продали чилийцам. Урезанной команде предстоит перегнать броненосец новым хозяевам. Совершенно безобидная вроде бы задача, но... Но командовать"Меридианом" назначается капитан Уоткисс - старый знакомый Хафхайда. Этого само по себе могло быть достаточно, потому как капитан - жуткий сноб с зашкаливающим самомнением, склонный к самодурству и непредсказуемым выходкам. Однако тут выясняется, что из тюрьмы сбежал опасный шпион, направившийся, как подозревают, именно в Чили. Поэтому на "Меридиан" подсаживают агента сыскной полиции и чиновника из специального отдела министерства иностранных дел. Вдобавок ко всему, в южных водах крейсирует немецкая эскадра адмирала фон Меркаца, симпатией к англичанам отнюдь не страдающего. Капитану Уоткиссу и в совершенно безобидной ситуации утроить опасный международный инцидент - дело плевое, а уж тут Хафхайду придется приложить серьезные усилия, чтобы Первая мировая война не началась раньше срока...
В результате нас ждет череда увлекательных и забавных приключений, как морских, так и сухопутных. Как я уже подчеркивал, фанатам военно-исторической прозы в книге искать нечего: Маккатчен даже точный год происходящих событий не обозначает, не то что реалии. Зато перед нами в чистом виде приключенческий роман с элементами юмора. В последнем отношении особенно удалась автору фигура капитана Уоткисса - тот "зажигает" всю книгу, от внешнего вида, расхаживая по мостику в парадном кителе и тропических шортах, до манеры выражаться (любимая фраза: "Это больше чем факт, это я сказал!") до сумасбродных решений. При этом Уоткисс совсем не отрицательный персонаж, каким часто выступает самодур-капитан в морских романах. Нет, он предан службе, не зверствует, и в минуты кризиса способен прислушаться к голосу рассудка. В чем-то он вызывает даже симпатию. Определенная удача автора. Хороши и другие персонажи - особенно позабавила сцена с сыщиком и чилийским дипломатом, посмеялся от души.
Выводы: непритязательная с исторической точки зрения, но увлекательная и веселая приключенческая книга.

вторник, 23 сентября 2014 г.

Рут Биб Хилл. Ханта Йо

Есть среди множества книг такие, в которые будто вмещается целая жизнь. И героя, и автора. Американская писательница Рут Биб Хилл (Ruth Beebe Hill) не написала ничего, кроме "Ханта Йо", но эта сага в одном томе сказала больше, чем иные серии в десятки томов.
У нашего читателя при слове "книга про индейцев" возникают стойкие ассоциации: развевающиеся перья, военный клич, рассекающие воздух томагавки. Индейцы прочно населили приключенческую литературу и кинематограф. О другой стороне их жизни - повседневной, негромкой, бытовой, о том, как видели они мир и как жили в нем, нам известно очень немногое. Современная американская литература все чаще обращает свой взгляд именно на эти аспекты существования исконных поселенцев континента. И краеугольным камнем этого нового направления стала книга Р.Б. Хилл "Ханта Йо".
Автор потратила на создание своего детища более двадцати лет: жила среди индейцев, изучала язык, верования, предания. Ее целью было создать книгу, которая отражала бы не привычный нам взгляд белых на диковинных людей с красной кожей, а взгляд самих индейцев на себя и окружающий мир. В предисловии она говорит, что писала так, чтобы не употреблять слов, не имеющих эквивалента в языке лакота.
Рут Биб Хилл
Результатом стала объемная сага (около тысячи страниц), повествующая судьбе небольшого клана индейцев тетон-сиу в конце XVIII-первой половине XIX века, то есть до массового прихода белых, когда жизнь индейцев равнин все еще текла по своим законам. В центре находится фигура главного героя, Ахблезы, проходящего на наших глазах превращение из мальчика в охотника и воина, а затем вождя. Но помимо Ахблезы книгу населяют десятки более или менее важных персонажей, каждый со своей непростой или славной судьбой. Это настоящая энциклопедия жизни индейцев, во всех ее проявлениях: охота и война, праздники и траур, обряды и поверья, отношения между соплеменниками, между мужчинами и женщинами, детьми и взрослыми. На этих страницах всему и всем находится место. Повествование то неторопливо описывает какой-то обряд, то срывается в галоп вместе с военным набегом на соседей, то веселит описанием любопытных сцен из жизни становища, то тревожит предчувствием неминуемой беды. Читать эту книгу - тяжкий труд. И не только из-за объема - текст насыщен словами и терминами из языка лакота, поэтому "нырять" в приложенный словарик приходится частенько. Но по мере вникания адаптируешься, и начинаешь улавливать ритм и смысл. Вернее, смыслы. И главный из них заключен в названии книги. "Ханта Йо" в переводе с лакота означает "очисти путь", "не преграждай дорогу". Речь о том, что непререкаемой ценностью индейского менталитета является право каждого человека жить не уставу и канону, а самому выбирать свой путь, и какой бы этот путь ни был, никто не имеет права препятствовать ему. Индейцы у Хилл не идеализированы: они бывают жестокими и подлыми, злыми и неразумными. Но человек сам выбирает свою дорогу, и сам отвечает за свой выбор.
Актер Роберт Белтран в роли Ахблезы 
Монументальное творение Хилл вызвало сенсацию, выйдя в свет в 1979 году, на девять месяцев попало в списки бестселлеров "Нью-Йорк Таймс" и до сих пор переиздается. Книга переведена на ряд европейских языков (мне известно о наличии немецкого, испанского, французского и голландского изданий). В 1984 она была экранизирована под названием "Мистический воин". У нас же о ней известно только специалистам и глубоко интересующимся "индейской" темой. И очень жаль - конечно, эта сага вовсе не попкульт, но и в России, уверен, найдет своего читателя.

Выводы: непростая, но очень сильная и удивительная книга о почти неизвестном для нас пласте истории и культуры индейцев Северной Америки, которая заслуживает внимания со стороны отечественных издателей и читателей.  

среда, 17 сентября 2014 г.

Дороти Сэйерс. Лорд Питер осматривает тело.

Имя Дороти Сэйерс хорошо знакомо нашему читателю. Как и имя главного героя ее детективных романов лорда Питера Уимзи. Серия книг о нем переведена и широко растиражирована.
Дороти Л. Сэйерс
Однако четвертая книга о лорде Питере, сборник из двенадцати рассказов под названием "Лорд Питер осматривает тело" (Lord Peter Views the Body) выходила у нас, насколько я понял, не целиком, а кусками. Не берусь сказать, в чем причина, возможно в том, что рассказы эти действительно очень разные по стилю и содержанию. Сэйерс вообще относилась к своим детективам как к литературной игре, и нигде это не проявляется более ярко, чем в мозаике новелл, включенных в этот сборник. Здесь и чисто детективные расследования, и почти авантюрные истории с пещерой Али-Бабы или поиском похищенного ожерелья, полумистический триллер с призрачным экипажем, и загадки на основе словесных шарад, как в "Забавной проблеме с завещанием дядюшки Мелеагра". Кстати, поиск и истолкование странных завещаний занимает в сборнике значительное место - им отведено целых четыре новеллы из двенадцати.
К отличиям от романов можно причислить и то, что причиной расследования не всегда является убийство. А еще писательница пользуется случаем как бы взглянуть на лорда Питера со стороны. Он не всегда появляется в повествовании "с открытым забралом", фигурируя то в образе "молодого человека аристократической наружности", то "пассажира купе первого класса". Зато в "Деле вкуса" перед нами предстает не один лорд Питер, а целых три! Короче говоря, разгуляться есть где. Конечно, такое разнообразие - не только достоинство. Все рассказы хороши, но привычка воспринимать историю про лорда Питера как нечто целостное, видимо, сказывается, поэтому сборник "Лорд Питер осматривает тело" вызвал у меня немного меньше бурных восторгов, нежели предыдущие книги серии, представляющие собой "полноформатные" романы. Но лишь на чуть-чуть. Признаюсь, часть новелл показалась довольно сложной для восприятия, например, упоминавшаяся выше история с завещанием дядюшки Мелеагра, целиком основанная на языковых и литературных тонкостях. Автор даже вынуждена была дополнить сборник "ключом" именно к этому рассказу. А в приключении с "гастролерами" из Парижа тонкость состоит в употреблении французских артиклей. И все же, Дороти Сэйерс и лорд Питер Уимзи как всегда на высоте.
Иан Кармайкл в роли лорда Питера
Немалая доля обаяния, оказываемого на меня книгами Дороти Сэйерс состоит в том, что я слушаю их в озвучке замечательного британского актера Иана Кармайкла (Ian Carmichael), сыгравшего лорда Питера в телесериале семидесятых годов. Любопытно, что в аудиоверсии оказались опущены три рассказа из двенадцати. Я долго думал почему, и пришел к выводу, что издатели не включили те самые три рассказа, которые тяжелее всего было бы воспринимать на слух. Пришлось заполнять лакуны при помощи обычной книги :)
Выводы: несколько необычный благодаря своей структуре и подаче этап в серии про лорда Питера Уимзи, стоящий, впрочем, вполне на уровне этой во всех смыслах великолепной детективной серии.

понедельник, 8 сентября 2014 г.

Гэри Корби. Поручение Перикла

Как австралийские актеры тихой сапой завоевывают Голливуд, так и австралийские писатели настойчиво штурмуют литературный Олимп. Видимо, воздух самого маленького континента способствует развитию творческих способностей :)
Одним из таких авторов является житель Сиднея Гэри Корби (Gary Corby). Он работает в жанре исторического детектива, избрав для себя нишу истории Древней Греции в период становления и высшего расцвета афинской демократии в середине V века до нашей эры. В 2008 году вышла его первая книга о приключениях сыщика-любителя Николая, или просто Нико, которая называется "Поручение Перикла" (The Pericles Commission). Следом за ней в серии вышли на данный момент еще три. Тема очень интересная, и я присматривался к Корби уже давно. Наконец выкроил время для "Поручения Перикла".
461 год до нашей эры. В Афинах идет жестокая борьба между старой родовой знатью, сплотившейся вокруг совета старейшин - ареопага и сторонниками демократии. Вождь демократов Эфиальт проводит через народное собрание важную реформу, склонившую чашу весов в пользу демократов. Спустя несколько дней его убивают. Юноша Николай, сын скульптора Софрониска, находит тело, и таким образом оказывается вовлечен в расследование чреватого многими опасностями политического преступления. Нанимателем Николая выступает никто иной как Перикл, тогда еще начинающий свою карьеру лидер демократической партии. Помощь нашему сыщику-любителю оказывают будущая жрица Артемиды по имени Диотима и его младший брат Сократ, который всегда суется со своими советами. Да-да, тот самый Сократ, знаменитый философ. В будущем.
В отличие от Стивена Сэйлора, тяготеющего к нуарным тонам, Гэри Корби пишет в стиле иронического детектива, языком легким и отчасти даже озорным. Меня такой подход даже напугал поначалу - так и на легкомысленность можно скатиться. Но нет, не скатился. По части работы с материалом к мистеру Корби претензий нет никаких. Он тщательнейшим образом восстанавливает исторический фон, начиная от общественно-политического устройства и заканчивая подробностями жизни и быта афинян. Огромную работу проделал, просто молодчина. Нет вопросов и к сюжету: реальное историческое событие (убийство Эфиальта) в основе, в него аккуратно вплетается нить повествования с художественным вымыслом. Все в рамках разумного, без излишеств, но увлекательно и живо. Вот чему не хватило жизни, на мой взгляд, так это героям. Все они вроде как интересные и яркие, но какие-то, как мне показалось, двухмерные. Мне так и не удалось до конца проникнуться их судьбой, сопереживать им (в отличие, например, от героев Сэйлора). Возможно, это только мое восприятие, не знаю. Впрочем, к концу книги это ощущение стало проходить, и я вполне оптимистично смотрю на перспективу продолжения знакомства с серией.
Выводы: добротный исторический детектив, написанный живо, с юмором и со знанием исторических деталей. Рекомендую всем, кто интересуется историей Древней Греции, но не любит читать научные фолианты.

четверг, 4 сентября 2014 г.

Джей Д. Дэвис. Джентльмен-капитан

Среди авторов морской историко-приключенческой литературы я выделил бы три условные группы. Первая - это бывшие моряки, ставшие писателями (А. Кент, Д. Поуп). Вторая - писатели, заинтересовавшиеся "морской темой" (здесь стоит упомянуть таких гигантов как С.С. Форестер и Патрик О'Брайен). Третья - ученые-историки, развлекающиеся в промежутках между серьезными трудами написанием приключенческих романов.
Джей Д. Дэвис (J.D. Davies) относится к третьей группе авторов. Это маститый английский историк, ведущий специалист по истории флота эпохи Реставрации, отмеченный различными научными наградами и премиями. Историко-приключенческая серия "Дневники Мэтью Квинтона" оказалась для него хобби, но хобби очень серьезным и успешным.
"Джентльмен-капитан", первая книга саги, вышла в 2009 году, была тепло принята читателями, и за ней последовало на данный момент уже четыре полноформатных романа и повесть. О чем же рассказывают нам "Дневники Мэтью Квинтона"?
"Во флоте Карла Второго имелись джентльмены и имелись моряки. Но моряки не были джентльменами, а джентльмены - моряками". Такой цитатой из "Истории Англии" Томаса Маколея предваряет Дэвис свою книгу. Слово "джентльмен" употребляется здесь в прямом своем значении - представитель благородного сословия. И верно, в отличие от армии, служба на флоте казалась дворянам непрестижной, моряки считались отбросами общества. Кроме того, морская служба требует знания навигации, "матчасти" - тоже низкие науки, да еще и сложные. Но доверить командование такой ценной боевой единицей как корабль можно было только кому-то из своих, поэтому капитанами на корабли назначали джентльменов.
А поскольку в морском деле джентльмен ничего не смыслил, все вопросы управления судном решали приставленные к нему шкипер и помощники. Вот таким джентльменом-капитаном и стал Мэтью Квинтон, представитель знатного, но обедневшего дворянского рода, вернувшегося после восстановления на престоле Карла II в разоренное поместье. Совсем неискушенному не только в морских делах, но и в политике юноше поручают опасное и секретное задание в шотландских водах, где Мэтью предстоит принять боевое крещение и встать на путь превращения из джентльмена-капитана в настоящего капитана корабля.
Как и следовало ожидать от историка-специалиста, книга Дэвиса оказалась полна отлично проработанных и достоверных деталей. Удались ему и герои - от реальных исторических фигур до вымышленных персонажей. Повествование ведется от лица самого Мэтью Квинтона, что оживляет язык, читается книга легко и с интересом. Сюжет примерно до половины развивается не слишком быстро, но затем набирает ход, интриги сплетаются в клубок, а развязка больше похожа на пиратские романы Сабатини, чем на повествование скромного историка.
Выводы: несмотря на несколько тяжеловесную середину, в целом книга очень понравилась - превосходный дебют в серии, где самое главное, англо-голландские войны за морское господство, еще впереди. Придется по душе не только ценителям морских приключенческих романов, но и тем, кто любит историю вообще.

среда, 27 августа 2014 г.

Стивен Сэйлор. Убийство на Аппиевой дороге

Американский писатель Стивен Сэйлор (Steven Saylor) известен как автор серии исторических детективов "Рим под розой", в которую на данный момент входят двенадцать книг. Помимо этого, его перу принадлежат два тома беллетризованной биографии Рима и ряд других литературных произведений.
Сэйлор историк по образованию. И, должен сказать, по призванию. В отличие от многих авторов, работающих на ниве исторического детектива, он стремится не столько развлечь читателя, сколько увлечь жизнью этой удивительной и непростой эпохи. Собственно говоря, убийство и расследование для него только фон, на котором разворачивается суровая историческая драма.
Не представляет собой исключения и "Убийство на Аппиевой дороге" (A Murder on the Appian Way). Это пятая часть (если следовать хронологии написания автором) серии о расследованиях Гордиана Сыщика. 52 год до нашей эры. Рим на пороге больших перемен. Республика переживает жестокий кризис, борьба политических партий обостряется настолько, что несколько месяцев римляне не могут избрать глав государства - консулов. Тут приходит весть, что на Аппиевой дороге погибает один из лидеров "народной" партии Рима, любимец черни Публий Клодий. В Риме вспыхивает бунт, громят дома, убивают аристократов, которых подозревают в расправе с народным вожаком. В таких непростых условиях Гордиану поручают расследовать обстоятельства смерти Публия Клодия. Никто не знает, чего ожидать, когда в дело замешана большая политика. И большие политики, такие как Цезарь, Помпей и Цицерон.
 Сразу оговорюсь, что читать серию лучше всего сначала. Да, расследование в каждой книге независимо от предыдущей, но там много упоминаний о более ранних событиях, да и семейный расклад Гордиана, играющий немалую роль, довольно запутан, если не знать предыстории.
Что удивительнее всего в книгах Сэйлора - это его строгое пристрастие к факту. Как ни удивительно, но каждое расследование "литературного" Гордиана строится на событиях, имевших место в реальной истории. Автор скрупулезно прорабатывает источники и старается придерживаться правды во всех существенных деталях. А нас он знакомит с ними посредством вымышленного сыщика, которому предоставляет полную свободу в деталях второстепенных. Достигается удивительный эффект - мы знакомимся с историей, и в то же время читаем остросюжетный детектив. И как всегда в конце нас ждет неожиданный поворот, способный поразить читателя. Кстати, при всей увлекательности, книги Сэйлора особой стремительностью действия не отличаются. Он слишком внимателен к деталям, да и время, следуя своим принципам, не сжимает. Бесспорнейшим достоинством книг серии является великолепная проработка исторического фона. Здесь все "всамделишное": улицы и дома, утварь и оружие, великие и малые люди, творцы той самой истории. Сэйлор беспристрастен и основателен, наблюдателен и вдумчив. Отдельного теплого слова заслуживает главный герой - он не Шерлок Холмс Древнего Рима, его методы несовершенны, а умозаключения бывают ошибочными. Но им неизменно движет стремление к истине. "Убийство на Аппиевой дороге" не исключение.
Все книги серии, в том числе и эту, отличает особая атмосфера. Я бы определил ее как своего рода "древнеримский нуар". Им присущи реалистичность, преступления здесь не изящны, а расследование не всегда носит блестящий характер. Но герою не откажешь в уме и иронии, а автору - в прекрасном литературном стиле. Вжиться в книги нелегко, но если это получается, то награда последует сторицей. Вышесказанное, полагаю, отчасти объясняет судьбу книг Сэйлора в России. В девяностые у нас были изданы четыре первые книги "Рима под розой", и с тех пор до нас добралась только первая часть сэйлоровской истории Рима. Сэйлор сложноват и нудноват для любителей легкого детективного чтива, поэтому вряд ли может рассчитывать на  признание в массах. Но думаю, вполне заслуживает права на второй шанс.
Выводы: очень достойное продолжение великолепной серии исторических детективов. На мой взгляд, Стивен Сэйлор - один из лучших авторов художественных произведений о Древнем Риме. Понравится тем, кто серьезно интересуется историей Древнего Рима.

четверг, 21 августа 2014 г.

Грант Хайд. Владыки Тихого океана

Мой сегодняшний обзор посвящен книге современного автора-приключенца Гранта Хайда (Grant Hyde) "Владыки Тихого океана" (Lords of the Pacific).
Грант Хайд - австралиец, автор двух книг в начатой им серии исторических приключений, первая из которых, "Владыки Тихого океана", вышла в 2009 году в издательстве "Макмиллан". Хайд - не профессиональный писатель, за время своей пестрой карьеры он поиграл в регби, был водителем такси, тренером, агентом по недвижимости. Судьба забросила его на острова Тонга в качестве менеджера отеля, и проведенное среди коренных полинезийцев время подтолкнуло его взяться за перо. И, скажем забегая вперед, довольно удачно.
Канвой для "Владык Тихого океана" служит конец восемнадцатого века, когда европейские государства начали робкие пока попытки освоения Тихого океана. Но англичане и французы, облизывающиеся на эти райские острова, забывают, что у них уже есть хозяева. Причем способные постоять за себя. В центре повествования судьбы молодого полинезийца Севези, бросившего вызов могущественному тирану островов Тонга, и английских моряков с брига "Ройял", на борту которого поднимают мятеж перевозимые каторжники. Одновременно перед нами мелькают портреты знаменитых мореплавателей Лаперуза и Д'Антркасто, тенью проходит великий капитан Кук.
Прямо скажем, выбранные Хайдом место и время довольно редко освещаются в приключенческой литературе. На память приходят только "южные" рассказы и повести Джека Лондона, "Тайпи" и "Ому" Мелвилла, да незабвенные "Водители фрегатов" Чуковского. А ведь материал богатейший. И наш автор сполна им пользуется. В издательской аннотации сказано, что книга в духе Уилбура Смита и Патрика О'Брайена, но я бы сравнил стиль Хайда скорее с классиками приключений: Сальгари или Жаколио. Пишет он незатейливо, но бойко, насыщенный приключениями и схватками текст не забывает сделать остановку, чтобы выдать очередную порцию познавательной информации: о тактико-технических характеристиках французского ружья "Шарлевиль", особенностях географического строения островов Тонга, или о том, почему для боевой палицы полинезийцев лучше подходили зубы, взятые у самки акулы. Короче, развлекая, поучай. И это здорово.
  От классиков приключений Хайда отличает склонность современных авторов "прямым текстом" описывать кровавые битвы и пытки, а также без утаек говорить о наличии среди благородных дикарей и отважных моряков представителей нетрадиционной сексуальной ориентации. Но все во вполне допустимых пределах. И еще в качестве критики указал бы на то, что по моему мнению, индивидуальные приключения героев Хайду удаются лучше, чем описания эпических битв, которыми он грешит ближе к концу книги.
Выводы: очень достойный дебют в жанре редкого для наших дней "чистого" историко-приключенческого романа, свободного от всякой мистики и прочих фантастических элементов. Увлекательно и достоверно, прекрасное чтение для поклонников жанра.

понедельник, 18 августа 2014 г.

Эллис К. Мичем. Ост-Индиец

Американец Эллис Кeрби Мичем (Ellis Kirby Meacham) (1913-1998) не был профессиональным писателем. Юрист по профессии, в годы Второй мировой он служил на Тихоокеанском флоте США артиллерийским офицером. А в поздние годы в качестве хобби взялся за перо. Результатом стали три книги, рассказывающие о приключениях морского офицера английской Ост-Индской компании.
"Ост-Индиец" (East Indiaman) - первая книга серии о Персивале Мериуэзере, выпущенная издательством "Литтл, Браун и Ко" в 1968. Воистину нет числа продолжателям дела Сесила Скотта Форестера, подарившего миру незабвенного Горацио Хорнблауэра. Скажем без обиняков, Эллис Мичем из их числа. В отличие от родоначальника жанра военно-исторической саги и большинства его последователей автор делает своего героя  офицером не Королевского флота (Ryal Navy), а частных морских сил Ост-Индской компании, так называемых Bombay Marine. В задачу их входило обеспечение безопасности морских торговых путей из Китая и Индии в Европу, подразумевая огромные водные пространства Индийского и Тихого океанов. Время действия саги: период Наполеоновских войн в Европе. Так что развернутся есть где. И автор разворачивается. Первая книга серии представляет собой на самом деле не цельный роман, а собрание из трех повестей, хронологически следующих друг за другом. В первой из них Мериуэзеру, только что назначенному капитаном корабля "Рапид", поручено разобраться с опасным пиратом по кличке Барбаросса, захватившим важного английского чиновника и его семью. Во второй он ликвидирует угрозу антибританского восстания в Веллоре, в Индии, а в третьей отправляется в опасную экспедицию в Китай, где власти задержали конвой английских торговых кораблей.
В общем и целом Мичем оставил представление ничем особенно не выдающегося, но достойного представителя жанра морского приключенческого романа. Сюжет крепко сбит и богат действием, историческая канва выписана неплохо, а с учетом ее экзотичности делается еще привлекательнее. Так что читается легко и с интересом. Не хватает, пожалуй, какой-то "изюминки", способной заставить сопереживать герою и ожидать непредвиденных поворотов действия. Главный герой вполне стандартен для жанра (за исключением, пожалуй, внешности: у него свернутый блоком нос, шрам на щеке от индийской сабли и обожженное порохом лицо)  он отважен, предприимчив, располагает к себе подчиненных и вышестоящих. В нем нет психологической сложности Хорнблауэра, он целостен и мужественно идет на встречу опасности. А если своими силами ее не одолеть, на выручку придут верные друзья и припрятанные в кустах (пардон, в трюме) рояли. В общем, все будет хорошо.
Выводы: несмотря на высказанный выше легкий скепсис искушенного в жанре читателя, книга вполне достойная, и желание прочитать последующие две книги у меня не пропало. Думаю, Мичем придется по душе всем любителям незатейливого с литературной точки зрения, но богатого на приключения и исторические детали морского романа.

четверг, 14 августа 2014 г.

Петр Олендер. Битва при Лиссе, 1866 г.

В военно-морской истории битва между австрийским и итальянским флотом при Лиссе в 1866 г. занимает особое место. Она на многие десятилетия предопределила развитие тактики броненосных флотов, да и сама по себе представляет достаточно драматическое событие, чтобы получить широкое освещение в художественной и научной литературе. Но дело обстоит несколько иначе. Нет, это событие нельзя назвать забытым, очерки о битве включают во все труды по морской истории периода, но они довольно краткие и сухие. А вот полноценных монографий или романов на русском языке мной не обнаружено.

В этой связи приятно было обнаружить небольшой, но емкий труд польского автора Петра Олендера (Piotr Olender) о сражении при Лиссе, выпущенный издательством "Беллона" в серии "Исторические битвы". Олендер является автором множества книг по военно-морской истории периода XIX - начала XX веков, признанным не только у себя на родине, но и за рубежом. На английский язык переведены его работы по истории франко-китайской войны 1884-1885 гг., японо-китайской войны 1894-1895 гг., русско-японской войны 1904-1905 гг.
В центре "Битвы при Лиссе" находится решающее морское сражение австро-итальянской войны, состоявшееся 20 июля 1866 г. у небольшого острова Лисса в Адриатическом море. Будучи спором второстепенного для Европы значения, война зарождающейся единой Италии с переживающей кризис Австрийской империи носила тем не менее ожесточенный характер, но главное, была отмечена первым полномасштабным столкновением броненосных эскадр.
Гибель итальянского броненосца "Re d'Italia"

Несмотря на небольшой объем, автор достаточно подробно описывает исторические обстоятельства, приведшие к битве, технические и тактические аспекты развития морских сил в этот интереснейший период становления парового броненосного флота, рассказывает о людях, которым выпало решать судьбу сражения. Плюсом издания является обилие иллюстраций, пусть и черно-белых, а также другого графического материала: таблиц, карт, схем.

Выводы: книга понравилась - классический образец небольшого исторического труда, скорее научно-популярного по характеру, написанного с вниманием к факту, живым языком. Могу порекомендовать всем, кто интересуется военно-морской историей периода. 

среда, 13 августа 2014 г.

О чем мой блог

Люди заводят блоги, чтобы поделиться чем-то с окружающими. Мне хотелось бы поделиться своими знаниями о книгах. Причем книгах, мало или вообще неизвестных российскому читателю. Отсюда и название блога: Liber Incognitus - "неведомая книга".
Не пугайтесь, речь не пойдет о тайных знаниях и оккультных науках. Просто в силу знания ряда европейских языков и неутолимого интереса к чтению я знакомлюсь с книгами и авторами, которые не переведены на русский и не изданы еще у нас. Разумеется, в выборе чтения я руководствуюсь своими предпочтениями и пристрастиями, поэтому он очень личен. Но думаю, может оказаться интересен и кому-то еще.
Думаю, мой блог предназначен для трех категорий посетителей:
- тех, кто интересуется литературой и ищет, чтобы почитать такого новенького и интересного;
- для тех, кто уже знает эти книги, но рад будет сравнить свои впечатления от прочитанного и обсудить их;
- для издателей, присматривающим книги, способные вызвать интерес читателей.
Иными словами, я выступаю в роли добровольного скаута в мире зарубежной литературы, охотно делящегося добытой информацией со всеми желающими. Сразу оговорюсь, в основном меня интересует историческая литература (как художественная, так и научная), приключения (морские, военные, путешествия), классический и исторический детектив. Но бывает всяко, возможны сюрпризы.